See casemate in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "casemater" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l'italien casamatta lui-même soit lecomposé de casa (« maison ») et de matto (« fou »), littéralement « maison qui n'est pas une maison » soit un emprunt au grec ancien χάσμα, χάσματος, khasmatos (« fossé »). Rabelais a chasmate au sens de « fossé »." ], "forms": [ { "form": "casemates", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la fortification", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 245", "text": "Il est mort à la caserne, pendant une épidémie, quatre mois après son incorporation. Ces garnisons de l’Est sont dures pour les recrues, surtout les casemates." }, { "ref": "Romains, Les Hommes de bonne volonté, Verdun, 1938", "text": "À l’intérieur de la citadelle, dans une de ces profondes casemates, impénétrables aux gros obus." }, { "ref": "Aziz Chouaki, Les Coloniaux, Paris : Aux nouvelles écritures théâtrales, 2008, Librairie Arthème Fayard, 2009", "text": "Flifla est mort, ainsi que jambon-beurre, leur Lebel au sol, mort propre, une seule balle chaque.\nJ'ai compris, y a un snipeur super-bien placé dans une casemate, en haut du sentier." } ], "glosses": [ "Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus." ], "id": "fr-casemate-fr-noun-fnRcwqcA", "topics": [ "fortification" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la fortification", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842", "text": "Des torches s’allument dans les casemates, courent sur les bastions, illuminent les tours et les eaux." } ], "glosses": [ "Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon." ], "id": "fr-casemate-fr-noun-FmhAR5Id", "topics": [ "fortification" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Trou de renard ou de blaireau, dans lequel ils se défendent contre les chiens." ], "id": "fr-casemate-fr-noun-iJGkDjW7", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Lorraine", "orig": "français de Lorraine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lieu d’aisance." ], "id": "fr-casemate-fr-noun-erXIk4oe", "raw_tags": [ "Lorraine" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaz.mat\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blockhaus" }, { "word": "fortin" }, { "word": "bunker" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "Kasematte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "bunker" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "casemate" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "casement" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "kazemato" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "aberiâ" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "kasemata" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "blockhouse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "casemate" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "casement" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "bunker" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "kazemato" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "casamatta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "casamata" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "casamatta" } ], "word": "casemate" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l'italien casamatta lui-même soit lecomposé de casa (« maison ») et de matto (« fou »), littéralement « maison qui n'est pas une maison » soit un emprunt au grec ancien χάσμα, χάσματος, khasmatos (« fossé »). Rabelais a chasmate au sens de « fossé »." ], "forms": [ { "form": "je casemate", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on casemate", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je casemate", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on casemate", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de casemater." ], "id": "fr-casemate-fr-verb-WRN-Tuo8" }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de casemater." ], "id": "fr-casemate-fr-verb-BqFex0xr" }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de casemater." ], "id": "fr-casemate-fr-verb-B6OHNj11" }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de casemater." ], "id": "fr-casemate-fr-verb-HHyxd72F" }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de casemater." ], "id": "fr-casemate-fr-verb-EYIaahFZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaz.mat\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casemate" }
{ "categories": [ "Compositions en italien", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en italien", "Traductions en tchèque", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol", "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien", "français" ], "derived": [ { "word": "casemater" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l'italien casamatta lui-même soit lecomposé de casa (« maison ») et de matto (« fou »), littéralement « maison qui n'est pas une maison » soit un emprunt au grec ancien χάσμα, χάσματος, khasmatos (« fossé »). Rabelais a chasmate au sens de « fossé »." ], "forms": [ { "form": "casemates", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la fortification" ], "examples": [ { "ref": "Valery Larbaud, Fermina Márquez, 1911, réédition Le Livre de Poche, page 245", "text": "Il est mort à la caserne, pendant une épidémie, quatre mois après son incorporation. Ces garnisons de l’Est sont dures pour les recrues, surtout les casemates." }, { "ref": "Romains, Les Hommes de bonne volonté, Verdun, 1938", "text": "À l’intérieur de la citadelle, dans une de ces profondes casemates, impénétrables aux gros obus." }, { "ref": "Aziz Chouaki, Les Coloniaux, Paris : Aux nouvelles écritures théâtrales, 2008, Librairie Arthème Fayard, 2009", "text": "Flifla est mort, ainsi que jambon-beurre, leur Lebel au sol, mort propre, une seule balle chaque.\nJ'ai compris, y a un snipeur super-bien placé dans une casemate, en haut du sentier." } ], "glosses": [ "Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus." ], "topics": [ "fortification" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la fortification" ], "examples": [ { "ref": "Aloysius Bertrand, Gaspard de la nuit, 1842", "text": "Des torches s’allument dans les casemates, courent sur les bastions, illuminent les tours et les eaux." } ], "glosses": [ "Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon." ], "topics": [ "fortification" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la chasse", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Trou de renard ou de blaireau, dans lequel ils se défendent contre les chiens." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Termes désuets en français", "français de Lorraine" ], "glosses": [ "Lieu d’aisance." ], "raw_tags": [ "Lorraine" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaz.mat\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "blockhaus" }, { "word": "fortin" }, { "word": "bunker" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "Kasematte" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "bunker" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "casemate" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "casement" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "kazemato" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "aberiâ" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "(Architecture) Réduit d'un fort, généralement souterrain, à l'épreuve des bombes et des obus.", "sense_index": 1, "word": "kasemata" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "blockhouse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "casemate" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "casement" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "bunker" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "word": "kazemato" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Architecture) Redoute fortifiée, à l’épreuve du canon.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "casamatta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "casamata" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "casamatta" } ], "word": "casemate" } { "categories": [ "Compositions en italien", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Mots en français issus d’un mot en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l'italien casamatta lui-même soit lecomposé de casa (« maison ») et de matto (« fou »), littéralement « maison qui n'est pas une maison » soit un emprunt au grec ancien χάσμα, χάσματος, khasmatos (« fossé »). Rabelais a chasmate au sens de « fossé »." ], "forms": [ { "form": "je casemate", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on casemate", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je casemate", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on casemate", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de casemater." ] }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de casemater." ] }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de casemater." ] }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de casemater." ] }, { "form_of": [ { "word": "casemater" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de casemater." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kaz.mat\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-casemate.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4d/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-casemate.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-casemate.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "casemate" }
Download raw JSONL data for casemate meaning in Français (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.