See caporal in All languages combined, or Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "Cpl" }, { "word": "cpl" }, { "raw_tags": [ "récent" ], "word": "capo" } ], "anagrams": [ { "word": "arcopal" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grades militaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\al\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "capo" }, { "word": "caporal-chef" }, { "word": "caporaliser" }, { "word": "caporalisme" }, { "word": "caporaliste" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien caporale." ], "forms": [ { "form": "caporaux", "ipas": [ "\\ka.pɔ.ʁo\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "caporale", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kapo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Cromwell, acte IV, scène 4", "text": "Tu nous rends un service impayable.\nMais quand s’acquittera le compte général,\nJe ne t’oublîrai ^([sic]) point ; tu seras caporal !" }, { "text": "Passer caporal." }, { "text": "Le galon de caporal." }, { "text": "Caporal de consigne." }, { "text": "Le caporal du poste." } ], "glosses": [ "Grade le moins élevé dans l’infanterie." ], "id": "fr-caporal-fr-noun-tU4aUTOP", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— P’t’êt, m’sieur, dit Chalumot en posant un pied sur le plancher, sans hâte.\n— Pas monsieur, mais caporal, dit Fromentel. Voyez, j’ai deux galons noirs sur mes manches. C’est là l’insigne de mon grade." }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "De mon époque, on saluait les caporaux, t’entends ? Les caporaux !" } ], "glosses": [ "Grade donné dans l’Armée de terre et l’Armée de l’air françaises, situé entre son supérieur hiérarchique, le caporal-chef, et son subordonné, le soldat de première classe ou l’aviateur de première classe, correspondant au quartier-maître de deuxième classe dans la Marine nationale française. Le code OTAN : OR-3." ], "id": "fr-caporal-fr-noun-rJ~1BC7J", "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Grade des Forces armées canadiennes." ], "id": "fr-caporal-fr-noun-7qEG3B~c", "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Arthur Rimbaud, Le Cœur du pitre", "text": "Mon triste cœur bave à la poupe\nMon cœur est plein de caporal" }, { "ref": "Eugène Labiche et Auguste Anicet-Bourgeois, Deux gouttes d'eau, 1852, scène 9", "text": "M. Morvanchut déchirait tous mes meubles avec ses éperons, venait fumer son caporal jusque dans ma chambre. Je voulus lui faire observer que mon appartement n’était pas une caserne." }, { "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; réédition Le Livre de Poche, page 109", "text": "Joigneau a pris sur la table le pot à tabac, l’a calé entre ses genoux, et, sans se presser, se roule un cigarette de caporal fin." }, { "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941", "text": "— Nous avons du virginie, offrit Fromentine.\n— Voulez-vous du caporal ? dit M. de Rocheflamme.\n— Excusez-moi. J’ai l’habitude du « scaferlati Levant »." } ], "glosses": [ "Tabac à fumer d’une espèce supérieure au tabac de troupe et devenu en France d’un usage général." ], "id": "fr-caporal-fr-noun-owNTtQ73", "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.pɔ.ʁal\\" }, { "ipa": "\\ka.pɔ.ʁal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caporal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caporal.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caporal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caporal.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ], "word": "cabot" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sens général", "word": "corporal" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Sens général", "word": "caporal" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sens général", "word": "kaplar" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Sens général", "word": "kapral" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Sens général", "word": "korpral" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sens général", "word": "kaprál" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Sens général", "word": "çavuş" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "Hauptgefreiter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Armée de terre américaine" ], "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "private first class" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Armée de l’air américaine" ], "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "airman first class" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Armée de terre britannique" ], "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "lance corporal" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "tags": [ "masculine" ], "word": "korporal" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ildeungbyeong", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "일등병" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "desetnik" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jōtōhei", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "上等兵" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "rikushichō", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "陸士長" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kūshichō", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "空士長" } ], "word": "caporal" }
{ "abbreviation": [ { "word": "Cpl" }, { "word": "cpl" }, { "raw_tags": [ "récent" ], "word": "capo" } ], "anagrams": [ { "word": "arcopal" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Grades militaires en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\al\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en japonais", "Traductions en polonais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "derived": [ { "word": "capo" }, { "word": "caporal-chef" }, { "word": "caporaliser" }, { "word": "caporalisme" }, { "word": "caporaliste" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien caporale." ], "forms": [ { "form": "caporaux", "ipas": [ "\\ka.pɔ.ʁo\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "caporale", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "kapo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Cromwell, acte IV, scène 4", "text": "Tu nous rends un service impayable.\nMais quand s’acquittera le compte général,\nJe ne t’oublîrai ^([sic]) point ; tu seras caporal !" }, { "text": "Passer caporal." }, { "text": "Le galon de caporal." }, { "text": "Caporal de consigne." }, { "text": "Le caporal du poste." } ], "glosses": [ "Grade le moins élevé dans l’infanterie." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de France" ], "examples": [ { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "— P’t’êt, m’sieur, dit Chalumot en posant un pied sur le plancher, sans hâte.\n— Pas monsieur, mais caporal, dit Fromentel. Voyez, j’ai deux galons noirs sur mes manches. C’est là l’insigne de mon grade." }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "De mon époque, on saluait les caporaux, t’entends ? Les caporaux !" } ], "glosses": [ "Grade donné dans l’Armée de terre et l’Armée de l’air françaises, situé entre son supérieur hiérarchique, le caporal-chef, et son subordonné, le soldat de première classe ou l’aviateur de première classe, correspondant au quartier-maître de deuxième classe dans la Marine nationale française. Le code OTAN : OR-3." ], "raw_tags": [ "France" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du militaire", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "français du Canada" ], "glosses": [ "Grade des Forces armées canadiennes." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Arthur Rimbaud, Le Cœur du pitre", "text": "Mon triste cœur bave à la poupe\nMon cœur est plein de caporal" }, { "ref": "Eugène Labiche et Auguste Anicet-Bourgeois, Deux gouttes d'eau, 1852, scène 9", "text": "M. Morvanchut déchirait tous mes meubles avec ses éperons, venait fumer son caporal jusque dans ma chambre. Je voulus lui faire observer que mon appartement n’était pas une caserne." }, { "ref": "Roger Martin du Gard, Vieille France, Gallimard, 1933 ; réédition Le Livre de Poche, page 109", "text": "Joigneau a pris sur la table le pot à tabac, l’a calé entre ses genoux, et, sans se presser, se roule un cigarette de caporal fin." }, { "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941", "text": "— Nous avons du virginie, offrit Fromentine.\n— Voulez-vous du caporal ? dit M. de Rocheflamme.\n— Excusez-moi. J’ai l’habitude du « scaferlati Levant »." } ], "glosses": [ "Tabac à fumer d’une espèce supérieure au tabac de troupe et devenu en France d’un usage général." ], "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.pɔ.ʁal\\" }, { "ipa": "\\ka.pɔ.ʁal\\", "rhymes": "\\al\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caporal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-caporal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-caporal.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caporal.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-caporal.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-caporal.wav" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "slang" ], "topics": [ "military" ], "word": "cabot" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sens général", "word": "corporal" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Sens général", "word": "caporal" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sens général", "word": "kaplar" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Sens général", "word": "kapral" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Sens général", "word": "korpral" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sens général", "word": "kaprál" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Sens général", "word": "çavuş" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "Hauptgefreiter" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Armée de terre américaine" ], "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "private first class" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Armée de l’air américaine" ], "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "airman first class" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Armée de terre britannique" ], "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "lance corporal" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "tags": [ "masculine" ], "word": "korporal" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ildeungbyeong", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "일등병" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "desetnik" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "jōtōhei", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "上等兵" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "rikushichō", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "陸士長" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kūshichō", "sense": "Grade OR-3 de l’armée", "word": "空士長" } ], "word": "caporal" }
Download raw JSONL data for caporal meaning in Français (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.