See canadien-français in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en français", "orig": "ç en français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "canadiens-français", "ipas": [ "\\ka.na.djɛ̃.fʁɑ̃.sɛ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "canadienne-française", "ipas": [ "\\ka.na.djɛn.frɑ̃.sɛz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "canadiennes-françaises", "ipas": [ "\\ka.na.djɛn.frɑ̃.sɛz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "canadien français" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Hamelin (dir.), Histoire du Québec, Edisem, 1977, page 316", "text": "Il devenait évident au parti anglais qu’il ne pouvait espérer de collaboration d’une assemblée législative composée majoritairement de membres des professions libérales et de petits marchands canadiens-français plus soucieux de préserver leurs bases électorales et d’améliorer leur propre situation que de favoriser la prospérité de la colonie, telle que comprise par les marchands et bureaucrates anglophones." }, { "ref": "Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, IV, 6, page 311", "text": "Quant à moi, on ne savait trop à qui me donner. À mes manières on me croyait Anglais, à mon visage on me prenait pour un Italien, à mon langage on était assez porté à me reconnaître pour un compatriote. Mais de quelle province ? C’était une autre affaire. Je n’étais point du Sud, c’était bien clair. Mais étais-je Normand, Picard ou Breton ? C’était bien difficile à dire. Je n’avais l’accent d’aucune de ces provinces en particulier, mais un peu de tout cela mêlé ensemble. Je mettais tout le monde d’accord en disant que j’étais Américain. Cela répondait à toutes les suppositions. Je voulus dire que j’étais canadien-français. Autant aurait-il valu leur annoncer que je venais de la lune. Il est complètement sorti de l’esprit du peuple en France qu’il y ait un Canada. Ceux qui me comprirent crurent que j’étais un sauvage, et on m’accabla de mille sottes questions." }, { "ref": "Sébastien Mussi, Le nous absent, Liber, Montréal, 2018, page 54", "text": "Ce que j’essaie de dire, c’est que la situation canadienne-française ne peut pas se penser sans penser la domination; que la question du sujet québécois ne peut pas se poser sans évoquer la position de colonisé et de dominé du Bas-Canada et des Canadiens français." }, { "ref": "La Presse canadienne, L'auteur-compositeur-interprète Raymond Lévesque est décédé, site radio-canada.ca, 16 février 2021", "text": "En 1954, Raymond Lévesque, comme beaucoup d'artistes « canadiens-français » de cette époque, Félix et Léveillé notamment, part s'installer à Paris parce qu'ici, la chanson d'expression française passe nécessairement par la France." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de canadien français." ], "id": "fr-canadien-français-fr-adj-Z8M9awD7", "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "canadien-français" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français", "ç en français" ], "forms": [ { "form": "canadiens-français", "ipas": [ "\\ka.na.djɛ̃.fʁɑ̃.sɛ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "canadienne-française", "ipas": [ "\\ka.na.djɛn.frɑ̃.sɛz\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "canadiennes-françaises", "ipas": [ "\\ka.na.djɛn.frɑ̃.sɛz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "canadien français" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Hamelin (dir.), Histoire du Québec, Edisem, 1977, page 316", "text": "Il devenait évident au parti anglais qu’il ne pouvait espérer de collaboration d’une assemblée législative composée majoritairement de membres des professions libérales et de petits marchands canadiens-français plus soucieux de préserver leurs bases électorales et d’améliorer leur propre situation que de favoriser la prospérité de la colonie, telle que comprise par les marchands et bureaucrates anglophones." }, { "ref": "Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, IV, 6, page 311", "text": "Quant à moi, on ne savait trop à qui me donner. À mes manières on me croyait Anglais, à mon visage on me prenait pour un Italien, à mon langage on était assez porté à me reconnaître pour un compatriote. Mais de quelle province ? C’était une autre affaire. Je n’étais point du Sud, c’était bien clair. Mais étais-je Normand, Picard ou Breton ? C’était bien difficile à dire. Je n’avais l’accent d’aucune de ces provinces en particulier, mais un peu de tout cela mêlé ensemble. Je mettais tout le monde d’accord en disant que j’étais Américain. Cela répondait à toutes les suppositions. Je voulus dire que j’étais canadien-français. Autant aurait-il valu leur annoncer que je venais de la lune. Il est complètement sorti de l’esprit du peuple en France qu’il y ait un Canada. Ceux qui me comprirent crurent que j’étais un sauvage, et on m’accabla de mille sottes questions." }, { "ref": "Sébastien Mussi, Le nous absent, Liber, Montréal, 2018, page 54", "text": "Ce que j’essaie de dire, c’est que la situation canadienne-française ne peut pas se penser sans penser la domination; que la question du sujet québécois ne peut pas se poser sans évoquer la position de colonisé et de dominé du Bas-Canada et des Canadiens français." }, { "ref": "La Presse canadienne, L'auteur-compositeur-interprète Raymond Lévesque est décédé, site radio-canada.ca, 16 février 2021", "text": "En 1954, Raymond Lévesque, comme beaucoup d'artistes « canadiens-français » de cette époque, Félix et Léveillé notamment, part s'installer à Paris parce qu'ici, la chanson d'expression française passe nécessairement par la France." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de canadien français." ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "canadien-français" }
Download raw JSONL data for canadien-français meaning in Français (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.