See calotine in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "celation" }, { "word": "célation" }, { "word": "coletina" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "calotines", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Revue du traditionnisme français et étranger, Volumes 7 à 8, 1906", "text": "La première calotine de Lagrange-Chancel est dirigée contre un médecin consul de Périgueu, Michel Lavau ; la seconde, contre un autre consul, Papus." } ], "glosses": [ "Petite poésie de vers badins, satiriques." ], "id": "fr-calotine-fr-noun-vvz2Yktf", "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "calotine" } { "anagrams": [ { "word": "celation" }, { "word": "célation" }, { "word": "coletina" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "calotin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "calotins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "calotin", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Adam, Chair molle, 1885", "text": "Ça c’est Emilia, une calotine. Elle dit des prières, tout le temps." } ], "glosses": [ "Femme ecclésiastique." ], "id": "fr-calotine-fr-noun-Sv7FxdfQ", "tags": [ "pejorative", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "calotine" }
{ "anagrams": [ { "word": "celation" }, { "word": "célation" }, { "word": "coletina" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "calotines", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Revue du traditionnisme français et étranger, Volumes 7 à 8, 1906", "text": "La première calotine de Lagrange-Chancel est dirigée contre un médecin consul de Périgueu, Michel Lavau ; la seconde, contre un autre consul, Papus." } ], "glosses": [ "Petite poésie de vers badins, satiriques." ], "tags": [ "obsolete", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "calotine" } { "anagrams": [ { "word": "celation" }, { "word": "célation" }, { "word": "coletina" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "calotin", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "calotins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "calotin", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Adam, Chair molle, 1885", "text": "Ça c’est Emilia, une calotine. Elle dit des prières, tout le temps." } ], "glosses": [ "Femme ecclésiastique." ], "tags": [ "pejorative", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "ipa": "\\ka.lɔ.tin\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-calotine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calotine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calotine.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "calotine" }
Download raw JSONL data for calotine meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-07 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.