See caboche in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "cabochard" }, { "word": "caboché" }, { "word": "cabochon" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Avec le préfixe ca-, de l’ancien français boce ou bosse, « bosse » → voir cabosser.", "Ou du latin caput avec le suffixe -oche, via un parler italien (capoccia). C’est probablement ce mot qui a donné cabbage (« chou ») en anglais. À rapprocher de l’occitan cabòça ou de l'espagnol cabeza." ], "forms": [ { "form": "caboches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832", "text": "Monsieur, vous avez une tête puissante, une caboche que ces messieurs nomment la tête chevaline : il y a du cheval dans la tête de tous les grands hommes." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 199", "text": "Un peu plus loin, les magots chinois en robes violettes remuaient leurs caboches vénérables, comme pour approuver ce qu’avaient dit les bergers : « Oui… oui… tu vendras de la porcelaine !… »" }, { "ref": "Louis Pergaud, La Chute, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Messire Goupil, vaguement étourdi par quelque plomb qui lui avait meurtri la caboche, se réveillait en effet fort opportunément." }, { "text": "Sur le rocher suivant, un lézard ocellé bâille : caboche de dinosaure, dos piqueté de jaune et de noir, flancs décorés de ronds d'azur.’' — (Yves Paccalet, Mes plus belles balades en France, 2001)" }, { "ref": "MichelBeaudry, Patins à vendre, Le Journal de Québec, 14 mars 2021", "text": "Entoucas, ça fait drôle d’être obligé de croire qu’il est plus prudent, plus sain de ne pas se laver après avoir pratiqué un sport. J’ai beau forcer, ça n’entre pas dans ma caboche." } ], "glosses": [ "Tête." ], "id": "fr-caboche-fr-noun-6xUsJ~fv", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893", "text": "— Ma brave fille, je crois bien que c’est vous qui avez fourré là dedans, dans cette bonne petite caboche ronde, nette et solide, des idées de l’autre monde, avec toute votre dévotion." }, { "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 321", "text": "Mais il m'ont répondu qu'elle avait une fichue caboche, et qu’elle ne voulait pas en entendre parler." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 352 de l’édition de 1921", "text": "Mais lui, qu’est-ce qu’il a dans sa caboche ?… Des balivernes sur Napoléon, sur Alexandre, sur sa glorieuse dynastie, sur Son Altesse, sur Dieu, sur le roi David et tout le tralala !" }, { "text": "Cette femme, c'est une sacrée caboche ! Elle est intelligente." } ], "glosses": [ "Cerveau, intelligence, pensée." ], "id": "fr-caboche-fr-noun-G7usApWo", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alice Ferney, Le Règne du vivant, Éditions Actes Sud, 2014", "text": "Son arrogance n'a plus de limite. Je l’ai connu quand il avait dix-huit ans. C’était déjà une sacrée caboche, plus dure que le bois." } ], "glosses": [ "Personnage têtu, voire borné." ], "id": "fr-caboche-fr-noun-N6VL7hV1", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enquête, Traité de commerce avec l’Angleterre, t. I, page 787", "text": "Les clous de cette fabrication [de fil de fer] sont généralement connus sous les noms de bombés, platirons, caboches et boutons." } ], "glosses": [ "Clou à grosse tête dont on ferrait les souliers et les sabots, clou à sabot." ], "id": "fr-caboche-fr-noun-alwmUaNt", "tags": [ "dated" ] }, { "examples": [ { "ref": "Aimé Riant, L'alcool et le tabac, Paris : Librairie Hachette, 1879, page 143", "text": "Ces caboches ne sont pas perdues, mais utilisées pour la fabrication du tabac à priser. On fait un premier mouillage des feuilles, destiné à les assouplir. Puis on examine chaque feuille une à une, c'est ce qu'on appelle l’époulardage." } ], "glosses": [ "Tête de feuilles de tabac réunies en bouquet." ], "id": "fr-caboche-fr-noun-L34MI4sG" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Erreurs d’appel du modèle lexique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Veuillez saisir au moins un lexique et un code langue ! Nom vernaculaire de la [[chev" ], "id": "fr-caboche-fr-noun-r9Z9yDUj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caboche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caboche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-caboche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-caboche.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tête", "tags": [ "masculine" ], "word": "caparràs" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tête", "tags": [ "feminine" ], "word": "cabota" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Tête", "word": "chjocca" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Tête", "tags": [ "masculine" ], "word": "capezzu" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tête", "word": "koker" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tête", "word": "knikker" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Tête", "word": "łeb" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Tête", "word": "башка" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cerveau, intelligence", "word": "branie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cerveau, intelligence", "word": "kopje" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Clou à grosse tête dont on ferre les souliers", "tags": [ "feminine" ], "word": "stacchetta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Clou à grosse tête dont on ferre les souliers", "word": "kopspijker" } ], "word": "caboche" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "word": "cabochard" }, { "word": "caboché" }, { "word": "cabochon" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Avec le préfixe ca-, de l’ancien français boce ou bosse, « bosse » → voir cabosser.", "Ou du latin caput avec le suffixe -oche, via un parler italien (capoccia). C’est probablement ce mot qui a donné cabbage (« chou ») en anglais. À rapprocher de l’occitan cabòça ou de l'espagnol cabeza." ], "forms": [ { "form": "caboches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832", "text": "Monsieur, vous avez une tête puissante, une caboche que ces messieurs nomment la tête chevaline : il y a du cheval dans la tête de tous les grands hommes." }, { "ref": "Alphonse Daudet, Le petit Chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, page 199", "text": "Un peu plus loin, les magots chinois en robes violettes remuaient leurs caboches vénérables, comme pour approuver ce qu’avaient dit les bergers : « Oui… oui… tu vendras de la porcelaine !… »" }, { "ref": "Louis Pergaud, La Chute, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Messire Goupil, vaguement étourdi par quelque plomb qui lui avait meurtri la caboche, se réveillait en effet fort opportunément." }, { "text": "Sur le rocher suivant, un lézard ocellé bâille : caboche de dinosaure, dos piqueté de jaune et de noir, flancs décorés de ronds d'azur.’' — (Yves Paccalet, Mes plus belles balades en France, 2001)" }, { "ref": "MichelBeaudry, Patins à vendre, Le Journal de Québec, 14 mars 2021", "text": "Entoucas, ça fait drôle d’être obligé de croire qu’il est plus prudent, plus sain de ne pas se laver après avoir pratiqué un sport. J’ai beau forcer, ça n’entre pas dans ma caboche." } ], "glosses": [ "Tête." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893", "text": "— Ma brave fille, je crois bien que c’est vous qui avez fourré là dedans, dans cette bonne petite caboche ronde, nette et solide, des idées de l’autre monde, avec toute votre dévotion." }, { "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 321", "text": "Mais il m'ont répondu qu'elle avait une fichue caboche, et qu’elle ne voulait pas en entendre parler." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 352 de l’édition de 1921", "text": "Mais lui, qu’est-ce qu’il a dans sa caboche ?… Des balivernes sur Napoléon, sur Alexandre, sur sa glorieuse dynastie, sur Son Altesse, sur Dieu, sur le roi David et tout le tralala !" }, { "text": "Cette femme, c'est une sacrée caboche ! Elle est intelligente." } ], "glosses": [ "Cerveau, intelligence, pensée." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Alice Ferney, Le Règne du vivant, Éditions Actes Sud, 2014", "text": "Son arrogance n'a plus de limite. Je l’ai connu quand il avait dix-huit ans. C’était déjà une sacrée caboche, plus dure que le bois." } ], "glosses": [ "Personnage têtu, voire borné." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Enquête, Traité de commerce avec l’Angleterre, t. I, page 787", "text": "Les clous de cette fabrication [de fil de fer] sont généralement connus sous les noms de bombés, platirons, caboches et boutons." } ], "glosses": [ "Clou à grosse tête dont on ferrait les souliers et les sabots, clou à sabot." ], "tags": [ "dated" ] }, { "examples": [ { "ref": "Aimé Riant, L'alcool et le tabac, Paris : Librairie Hachette, 1879, page 143", "text": "Ces caboches ne sont pas perdues, mais utilisées pour la fabrication du tabac à priser. On fait un premier mouillage des feuilles, destiné à les assouplir. Puis on examine chaque feuille une à une, c'est ce qu'on appelle l’époulardage." } ], "glosses": [ "Tête de feuilles de tabac réunies en bouquet." ] }, { "categories": [ "Erreurs d’appel du modèle lexique" ], "glosses": [ "Veuillez saisir au moins un lexique et un code langue ! Nom vernaculaire de la [[chev" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caboche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-caboche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-caboche.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-caboche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-caboche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-caboche.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tête", "tags": [ "masculine" ], "word": "caparràs" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tête", "tags": [ "feminine" ], "word": "cabota" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Tête", "word": "chjocca" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Tête", "tags": [ "masculine" ], "word": "capezzu" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tête", "word": "koker" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tête", "word": "knikker" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Tête", "word": "łeb" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Tête", "word": "башка" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cerveau, intelligence", "word": "branie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Cerveau, intelligence", "word": "kopje" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Clou à grosse tête dont on ferre les souliers", "tags": [ "feminine" ], "word": "stacchetta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Clou à grosse tête dont on ferre les souliers", "word": "kopspijker" } ], "word": "caboche" }
Download raw JSONL data for caboche meaning in Français (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.