"branché" meaning in Français

See branché in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \bʁɑ̃.ʃe\, \bʁɑ̃.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav Forms: branchés [plural, masculine], branchée [singular, feminine], branchées [plural, feminine]
Rhymes: \ʃe\
  1. Posé sur une branche, à propos d'un oiseau.
    Sense id: fr-branché-fr-adj-d5qIT0NZ Categories (other): Exemples en français
  2. Encore attachées à leur branchette, en parlant de dattes.
    Sense id: fr-branché-fr-adj-KEI7yRwo Categories (other): Exemples en français
  3. Conforme aux dernières tendances de la mode, en matière de comportement, de technologie, etc. Tags: neologism
    Sense id: fr-branché-fr-adj-ULCNVric Categories (other): Exemples en français, Néologismes en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Conforme aux dernières tendances): à la mode, dans le vent, in Derived forms: branchiser, branchitude, branchouille, chébran Translations ((Néologisme) Conforme aux dernières tendances): hip (Anglais), funky (Anglais), 时髦的 (shí máo de) (Chinois), trendy (Italien), hợp thời trang (Vietnamien)

Noun

IPA: \bʁɑ̃.ʃe\, \bʁɑ̃.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav Forms: branchés [plural], branchée [feminine]
Rhymes: \ʃe\
  1. Personnage adepte des dernières tendances de la mode, en matière de comportement, de technologie, etc. Tags: neologism
    Sense id: fr-branché-fr-noun-rp2nMZpx Categories (other): Exemples en français, Néologismes en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \bʁɑ̃.ʃe\, \bʁɑ̃.ʃe\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav
Rhymes: \ʃe\
  1. Participe passé masculin singulier de brancher. Form of: brancher
    Sense id: fr-branché-fr-verb-wCxIeh1A
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bancher"
    },
    {
      "word": "chébran"
    },
    {
      "word": "chnabre"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "démodé"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "ringard"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "has-been"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "daté"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "suranné"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "vieillot"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "vieilli"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "passé de mode"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "à la ramasse"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "archaïque"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "tombé en désuétude"
    },
    {
      "word": "désuet"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "dépassé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʃe\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "branchiser"
    },
    {
      "word": "branchitude"
    },
    {
      "word": "branchouille"
    },
    {
      "word": "chébran"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1960) Participe passé adjectivé de brancher."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "branchés",
      "ipas": [
        "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "branchée",
      "ipas": [
        "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "branchées",
      "ipas": [
        "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 239",
          "text": "On n’entendit plus que le chuchotement des merles branchés qui jasaient encore, mais ne riaient plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Posé sur une branche, à propos d'un oiseau."
      ],
      "id": "fr-branché-fr-adj-d5qIT0NZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "ref": "site medi-mex.com",
          "text": "Les dattes branchées Deglet Nour sont des dattes à l'état naturel sous forme de branchette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encore attachées à leur branchette, en parlant de dattes."
      ],
      "id": "fr-branché-fr-adj-KEI7yRwo"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              327,
              335
            ]
          ],
          "ref": "Catherine Rihoit, Brigitte Bardot: Un mythe français, Éditions Olivier Orban, 1986 & Éditions Frédérique PATAT, 2016",
          "text": "Des marchands avisés lancent le scoubidou : l'objet le plus inutile mais le plus rigolo de la fin des années cinquante. Jeunes et moins jeunes, les Français se ruent sur les quincailleries et les dévalisent de ces gaines de plastique servant à protéger les fils électriques, indispensables pour fabriquer le scoubidou, version branchée du tricotin de nos grands-mères."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              142,
              150
            ]
          ],
          "ref": "Brésil : État de Sao-Paulo, éd. Lonely Planet, 2011",
          "text": "Église transformée en temple de la house et de l’électro, le Glória rappelle les discothèques européennes des années 1980 et attire une foule branchée alternative."
        },
        {
          "ref": "Pierre-Yves LE PRIOL – « L'anglais pour le dire» - Journal La Croix, page 25, 5 septembre 2014",
          "text": "Cette manie de l'anglais vise pour la télé à se donner à bon compte une caution branchée, internationale...."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              192,
              199
            ]
          ],
          "ref": "Lensois.com, 11/01/2022",
          "text": "Je suis né à Lens et j’habitais à Lens. Et la CAN, quand j’avais 10, 14 ans, on n’en parlait pas trop en France. Elle n’était pas très médiatisée. On ne voyait pas trop d’images. J’étais plus branché Coupe du monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conforme aux dernières tendances de la mode, en matière de comportement, de technologie, etc."
      ],
      "id": "fr-branché-fr-adj-ULCNVric",
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\",
      "rhymes": "\\ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "à la mode"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "dans le vent"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "in"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "hip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "funky"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shí máo de",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "traditional_writing": "時髦的",
      "word": "时髦的"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "trendy"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "hợp thời trang"
    }
  ],
  "word": "branché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bancher"
    },
    {
      "word": "chébran"
    },
    {
      "word": "chnabre"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʃe\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1960) Participe passé adjectivé de brancher."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "branchés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "branchée",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              22
            ]
          ],
          "ref": "Louis-Henri de La Rochefoucauld, Le Club des vieux garçons, éd. Stock, 2017",
          "text": "[…], tous ces branchés collet monté qui ne pensaient qu'à se regarder dans le miroir, miroir mon beau miroir, faire leur footing, footing mon beau footing, et se rendre le dimanche à des brunchs, brunchs nos beaux brunchs, où ils parlaient de leur nouveau tatouage bio, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personnage adepte des dernières tendances de la mode, en matière de comportement, de technologie, etc."
      ],
      "id": "fr-branché-fr-noun-rp2nMZpx",
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\",
      "rhymes": "\\ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "branché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bancher"
    },
    {
      "word": "chébran"
    },
    {
      "word": "chnabre"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʃe\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1960) Participe passé adjectivé de brancher."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brancher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de brancher."
      ],
      "id": "fr-branché-fr-verb-wCxIeh1A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\",
      "rhymes": "\\ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "branché"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bancher"
    },
    {
      "word": "chébran"
    },
    {
      "word": "chnabre"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "démodé"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "ringard"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "has-been"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "daté"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "suranné"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "vieillot"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "vieilli"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "passé de mode"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "à la ramasse"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "archaïque"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "tombé en désuétude"
    },
    {
      "word": "désuet"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "dépassé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Rimes en français en \\ʃe\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "branchiser"
    },
    {
      "word": "branchitude"
    },
    {
      "word": "branchouille"
    },
    {
      "word": "chébran"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1960) Participe passé adjectivé de brancher."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "branchés",
      "ipas": [
        "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "branchée",
      "ipas": [
        "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "branchées",
      "ipas": [
        "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              58
            ]
          ],
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 239",
          "text": "On n’entendit plus que le chuchotement des merles branchés qui jasaient encore, mais ne riaient plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Posé sur une branche, à propos d'un oiseau."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "ref": "site medi-mex.com",
          "text": "Les dattes branchées Deglet Nour sont des dattes à l'état naturel sous forme de branchette."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Encore attachées à leur branchette, en parlant de dattes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Néologismes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              327,
              335
            ]
          ],
          "ref": "Catherine Rihoit, Brigitte Bardot: Un mythe français, Éditions Olivier Orban, 1986 & Éditions Frédérique PATAT, 2016",
          "text": "Des marchands avisés lancent le scoubidou : l'objet le plus inutile mais le plus rigolo de la fin des années cinquante. Jeunes et moins jeunes, les Français se ruent sur les quincailleries et les dévalisent de ces gaines de plastique servant à protéger les fils électriques, indispensables pour fabriquer le scoubidou, version branchée du tricotin de nos grands-mères."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              142,
              150
            ]
          ],
          "ref": "Brésil : État de Sao-Paulo, éd. Lonely Planet, 2011",
          "text": "Église transformée en temple de la house et de l’électro, le Glória rappelle les discothèques européennes des années 1980 et attire une foule branchée alternative."
        },
        {
          "ref": "Pierre-Yves LE PRIOL – « L'anglais pour le dire» - Journal La Croix, page 25, 5 septembre 2014",
          "text": "Cette manie de l'anglais vise pour la télé à se donner à bon compte une caution branchée, internationale...."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              192,
              199
            ]
          ],
          "ref": "Lensois.com, 11/01/2022",
          "text": "Je suis né à Lens et j’habitais à Lens. Et la CAN, quand j’avais 10, 14 ans, on n’en parlait pas trop en France. Elle n’était pas très médiatisée. On ne voyait pas trop d’images. J’étais plus branché Coupe du monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conforme aux dernières tendances de la mode, en matière de comportement, de technologie, etc."
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\",
      "rhymes": "\\ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "à la mode"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "dans le vent"
    },
    {
      "sense": "Conforme aux dernières tendances",
      "word": "in"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "hip"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "funky"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "shí máo de",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "traditional_writing": "時髦的",
      "word": "时髦的"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "trendy"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "(Néologisme) Conforme aux dernières tendances",
      "sense_index": 1,
      "word": "hợp thời trang"
    }
  ],
  "word": "branché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bancher"
    },
    {
      "word": "chébran"
    },
    {
      "word": "chnabre"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʃe\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1960) Participe passé adjectivé de brancher."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "branchés",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "branchée",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Néologismes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              22
            ]
          ],
          "ref": "Louis-Henri de La Rochefoucauld, Le Club des vieux garçons, éd. Stock, 2017",
          "text": "[…], tous ces branchés collet monté qui ne pensaient qu'à se regarder dans le miroir, miroir mon beau miroir, faire leur footing, footing mon beau footing, et se rendre le dimanche à des brunchs, brunchs nos beaux brunchs, où ils parlaient de leur nouveau tatouage bio, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personnage adepte des dernières tendances de la mode, en matière de comportement, de technologie, etc."
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\",
      "rhymes": "\\ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "branché"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bancher"
    },
    {
      "word": "chébran"
    },
    {
      "word": "chnabre"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\ʃe\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1960) Participe passé adjectivé de brancher."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "brancher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de brancher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bʁɑ̃.ʃe\\",
      "rhymes": "\\ʃe\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-branché.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-branché.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-branché.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "branché"
}

Download raw JSONL data for branché meaning in Français (9.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.