See bourru in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "génépi bourru" }, { "word": "lait bourru" }, { "sense": "prétendu fantôme que l’ignorance faisait craindre dans les campagnes.", "tags": [ "dated" ], "word": "moine bourru" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français bourru (« fourni ») → voir bourré." ], "forms": [ { "form": "bourrus", "ipas": [ "\\bu.ʁy\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bourrue", "ipas": [ "\\bu.ʁy\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bourrues", "ipas": [ "\\bu.ʁy\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ], [ 35, 41 ], [ 35, 42 ] ], "text": "Un esprit bourru. — Avoir l’humeur bourrue, etc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 84 ] ], "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831", "text": "Messire Robert d’Estouteville s’était éveillé le matin du 7 janvier 1482 fort bourru et de massacrante humeur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 183", "text": "Celui-là est défendu contre les quémandeurs trop opiniâtres par une sorte de femelle revêche, bourrue, grimaçante, qui s'entend à merveille à décourager les volontés les plus obstinées." }, { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, pages 8-9", "text": "— Je vous en prie, monsieur, essayez donc de rester tranquille !\nIl est gêné, car sa voix est beaucoup plus bourrue qu’il ne le voudrait." } ], "glosses": [ "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine." ], "id": "fr-bourru-fr-adj-C5ij6DAF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ], [ 21, 27 ], [ 21, 28 ] ], "text": "Fil bourru. — Plante bourrue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 227, 235 ] ], "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922", "text": "Pourquoi n’irait-on pas au Louvre, surtout par les jours froids, comme il en fait un aujourd’hui ? Les salles y sont spacieuses, chauffées. Et puis il y a les gens qu’on y rencontre. De belles Londoniennes, d’abord, en étoffes bourrues, avec des gants amples, des souliers ronds — flanquées de leurs tristes époux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 32, 39 ] ], "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 241", "text": "Il avait remarqué une haie très bourrue et très épaisse qui courait entre des saules." } ], "glosses": [ "Qui est rempli de bourre, qui n’est pas lisse." ], "id": "fr-bourru-fr-adj-c0SiS4PA", "tags": [ "dated", "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Limousin", "orig": "français du Limousin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "ref": "Françoise Henry, Les Îles d'Inishkea, Éd. Septentrion, 2012", "text": "… ses grands bras bourrus de laine blanche étalés vers l'âtre et sur le rebord du lit,…." }, { "bold_text_offsets": [ [ 83, 89 ] ], "ref": "Revue bleue, volume 50, numéro 1, 1912", "text": "Il a bouclé peut-être, sans se soucier du froid, une cuirasse de fer sur son torse bourru." } ], "glosses": [ "Poilu." ], "id": "fr-bourru-fr-adj-0OVy5bz-", "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "text": "Pierre bourrue." } ], "glosses": [ "Mal dégrossie, en parlant d’une pierre de construction." ], "id": "fr-bourru-fr-adj-4fFyoLfp", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’œnologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 121, 128 ] ], "ref": "Juliette Noureddine, Petite messe solennelle, 2008", "text": "Le vin comme l'amour,\n L'amour comme le vin,\n Qu'ils soient impérissables,\n Qu'ils soient sans lendemain,\n Qu'ils soient bourrus, tranquilles,\n Acerbes ou élégants,\nJe suis sûre qu'il ne faut pas\n Mettre d'eau dedans." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas totalement fermenté et qui se conserve doux dans le tonneau durant une semaine, en parlant d’une sorte de vin blanc nouveau." ], "id": "fr-bourru-fr-adj-8dUZvwvs", "topics": [ "oenology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 91, 97 ] ], "ref": "Jacques Ouvard, S.O.S. frère Boileau, Librairie des Champs-Élysées, 1971, chapitre II", "text": "L’air léger, à haute dose d’oxygène, le changement de régime alimentaire, les bols de lait bourru absorbés à la porte de l’étable et puisés à même le ciselin, le poids de la fatigue accumulée durant l’année citadine, la tension nerveuse privée d’objet qui tout à coup se détend." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 44 ] ], "ref": "Armand Trousseau, Traité de thérapeutique et de matière médicale, volume 1, 1875", "text": "Le meilleur lait à donner est le lait bourru, c’est-à-dire le lait de vache naturel avant qu’il se soit refroidi." } ], "glosses": [ "Qui vient d’être trait, en parlant du lait." ], "id": "fr-bourru-fr-adj-C282l-v8" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁy\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "gruff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "figuratively" ], "word": "crusty" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "esquerp" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "sorrut" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "huraño" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "arisco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "burbero" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "morocănos" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "posomorât" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "ursuz" } ], "word": "bourru" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français bourru (« fourni ») → voir bourré." ], "forms": [ { "form": "bourrus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français de Suisse", "orig": "français de Suisse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vin non totalement fermenté, et commercialisable moyennant une pasteurisation." ], "id": "fr-bourru-fr-noun-t1Ws~Jny", "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "C’est un bourru bienfaisant." } ], "glosses": [ "Homme de mauvaise humeur." ], "id": "fr-bourru-fr-noun-i68W80~I", "tags": [ "familiar", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁy\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Centre ouest de la France" ], "word": "bernache" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Vin non totalement fermenté", "word": "Sauser" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Vin non totalement fermenté", "word": "ruda bon-facanto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Vin non totalement fermenté", "word": "vino-mosto" } ], "word": "bourru" }
{ "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "génépi bourru" }, { "word": "lait bourru" }, { "sense": "prétendu fantôme que l’ignorance faisait craindre dans les campagnes.", "tags": [ "dated" ], "word": "moine bourru" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français bourru (« fourni ») → voir bourré." ], "forms": [ { "form": "bourrus", "ipas": [ "\\bu.ʁy\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "bourrue", "ipas": [ "\\bu.ʁy\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "bourrues", "ipas": [ "\\bu.ʁy\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 10, 16 ], [ 35, 41 ], [ 35, 42 ] ], "text": "Un esprit bourru. — Avoir l’humeur bourrue, etc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 78, 84 ] ], "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831", "text": "Messire Robert d’Estouteville s’était éveillé le matin du 7 janvier 1482 fort bourru et de massacrante humeur." }, { "bold_text_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 183", "text": "Celui-là est défendu contre les quémandeurs trop opiniâtres par une sorte de femelle revêche, bourrue, grimaçante, qui s'entend à merveille à décourager les volontés les plus obstinées." }, { "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, pages 8-9", "text": "— Je vous en prie, monsieur, essayez donc de rester tranquille !\nIl est gêné, car sa voix est beaucoup plus bourrue qu’il ne le voudrait." } ], "glosses": [ "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ], [ 21, 27 ], [ 21, 28 ] ], "text": "Fil bourru. — Plante bourrue." }, { "bold_text_offsets": [ [ 227, 235 ] ], "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922", "text": "Pourquoi n’irait-on pas au Louvre, surtout par les jours froids, comme il en fait un aujourd’hui ? Les salles y sont spacieuses, chauffées. Et puis il y a les gens qu’on y rencontre. De belles Londoniennes, d’abord, en étoffes bourrues, avec des gants amples, des souliers ronds — flanquées de leurs tristes époux." }, { "bold_text_offsets": [ [ 32, 39 ] ], "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 241", "text": "Il avait remarqué une haie très bourrue et très épaisse qui courait entre des saules." } ], "glosses": [ "Qui est rempli de bourre, qui n’est pas lisse." ], "tags": [ "dated", "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Limousin" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 25 ] ], "ref": "Françoise Henry, Les Îles d'Inishkea, Éd. Septentrion, 2012", "text": "… ses grands bras bourrus de laine blanche étalés vers l'âtre et sur le rebord du lit,…." }, { "bold_text_offsets": [ [ 83, 89 ] ], "ref": "Revue bleue, volume 50, numéro 1, 1912", "text": "Il a bouclé peut-être, sans se soucier du froid, une cuirasse de fer sur son torse bourru." } ], "glosses": [ "Poilu." ], "raw_tags": [ "Limousin" ], "tags": [ "literally" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "text": "Pierre bourrue." } ], "glosses": [ "Mal dégrossie, en parlant d’une pierre de construction." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’œnologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 121, 128 ] ], "ref": "Juliette Noureddine, Petite messe solennelle, 2008", "text": "Le vin comme l'amour,\n L'amour comme le vin,\n Qu'ils soient impérissables,\n Qu'ils soient sans lendemain,\n Qu'ils soient bourrus, tranquilles,\n Acerbes ou élégants,\nJe suis sûre qu'il ne faut pas\n Mettre d'eau dedans." } ], "glosses": [ "Qui n’a pas totalement fermenté et qui se conserve doux dans le tonneau durant une semaine, en parlant d’une sorte de vin blanc nouveau." ], "topics": [ "oenology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 91, 97 ] ], "ref": "Jacques Ouvard, S.O.S. frère Boileau, Librairie des Champs-Élysées, 1971, chapitre II", "text": "L’air léger, à haute dose d’oxygène, le changement de régime alimentaire, les bols de lait bourru absorbés à la porte de l’étable et puisés à même le ciselin, le poids de la fatigue accumulée durant l’année citadine, la tension nerveuse privée d’objet qui tout à coup se détend." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 44 ] ], "ref": "Armand Trousseau, Traité de thérapeutique et de matière médicale, volume 1, 1875", "text": "Le meilleur lait à donner est le lait bourru, c’est-à-dire le lait de vache naturel avant qu’il se soit refroidi." } ], "glosses": [ "Qui vient d’être trait, en parlant du lait." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁy\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "gruff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "figuratively" ], "word": "crusty" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "esquerp" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "sorrut" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "huraño" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "arisco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "burbero" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "morocănos" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "posomorât" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Qui est d’une humeur brusque, fâchée et chagrine.", "sense_index": 1, "word": "ursuz" } ], "word": "bourru" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français bourru (« fourni ») → voir bourré." ], "forms": [ { "form": "bourrus", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "français de Suisse" ], "glosses": [ "Vin non totalement fermenté, et commercialisable moyennant une pasteurisation." ], "raw_tags": [ "Suisse" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "C’est un bourru bienfaisant." } ], "glosses": [ "Homme de mauvaise humeur." ], "tags": [ "familiar", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁy\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bourru.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourru.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourru.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Centre ouest de la France" ], "word": "bernache" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Vin non totalement fermenté", "word": "Sauser" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Vin non totalement fermenté", "word": "ruda bon-facanto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Vin non totalement fermenté", "word": "vino-mosto" } ], "word": "bourru" }
Download raw JSONL data for bourru meaning in Français (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.