"bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur" meaning in Français

See bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \buʃ bɛ.ze nə pɛʁ pa sa fʁɛ.ʃœʁ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur.wav
  1. Une personne ayant déjà eu des relations sexuelles n’en conserve pas moins son attrait et sa nouveauté.
    Sense id: fr-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur-fr-phrase-p5b7ANt4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bouche baisée ne perd pas sa fraicheur

Download JSONL data for bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur meaning in Français (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Î en français",
      "orig": "î en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De bouche, baiser, perdre et fraîcheur."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "bouche baisée ne perd pas sa fraicheur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 259",
          "text": "Il soupira :\n— Oh ! le bon sens ! la commune sagesse !\nElle lui demanda ce qu’il voulait dire et quelle était cette sagesse commune. Il répondit que c’était un proverbe sensé, mais brutal, et qu’il valait mieux taire.\n— Dites-le tout de même.\n— Vous voulez que je vous le dise : « Bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur. »\nEt il ajouta :\n— C’est vrai que l’amour conserve la beauté, et que la chair des femmes se nourrit de caresses comme l’abeille de fleurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne ayant déjà eu des relations sexuelles n’en conserve pas moins son attrait et sa nouveauté."
      ],
      "id": "fr-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur-fr-phrase-p5b7ANt4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʃ bɛ.ze nə pɛʁ pa sa fʁɛ.ʃœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur.wav"
    }
  ],
  "word": "bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "français",
    "î en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De bouche, baiser, perdre et fraîcheur."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "bouche baisée ne perd pas sa fraicheur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 259",
          "text": "Il soupira :\n— Oh ! le bon sens ! la commune sagesse !\nElle lui demanda ce qu’il voulait dire et quelle était cette sagesse commune. Il répondit que c’était un proverbe sensé, mais brutal, et qu’il valait mieux taire.\n— Dites-le tout de même.\n— Vous voulez que je vous le dise : « Bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur. »\nEt il ajouta :\n— C’est vrai que l’amour conserve la beauté, et que la chair des femmes se nourrit de caresses comme l’abeille de fleurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Une personne ayant déjà eu des relations sexuelles n’en conserve pas moins son attrait et sa nouveauté."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\buʃ bɛ.ze nə pɛʁ pa sa fʁɛ.ʃœʁ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bouche_baisée_ne_perd_pas_sa_fraîcheur.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur.wav"
    }
  ],
  "word": "bouche baisée ne perd pas sa fraîcheur"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.