See blague à part in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1856) → voir blague et à part" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "word": "blague dans le coin" }, { "word": "sans blague" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "D. H. Lawrence, L’Amant de Lady Chatterley, 1928", "text": "« Ha-ha-ha ! Mais maintenant, blague à part, qu’est-ce que nous allons faire ? Blague à part, hein ! » Blague à part, ils n’allèrent pas très loin." }, { "ref": "Mathilde Ceilles, Marseille : sept policiers municipaux suspendus après les révélations sur le centre de supervision urbain, Le Figaro. Mis en ligne le 4 juin 2024", "text": "[Yannick Ohanessian] Et c’est assez drôle, finalement, de voir la droite attaquer la police. Ça me fait toujours un peu rire. Blague à part, la droite ferait mieux de regarder toutes les personnes qui sont mises en examen dans leur groupe politique plutôt que regarder ce qui se fait au sein de la police municipale de Marseille." } ], "glosses": [ "Sérieusement." ], "id": "fr-blague_à_part-fr-intj-zy1QZknA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bla.ɡ‿a paʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blague à part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blague à part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blague à part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blague à part.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Spaß beiseite" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "jokes aside" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "joking aside" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bromas aparte" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "шутки в сторону" } ], "word": "blague à part" }
{ "categories": [ "Locutions interjectives en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en russe", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "(1856) → voir blague et à part" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "related": [ { "word": "blague dans le coin" }, { "word": "sans blague" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "D. H. Lawrence, L’Amant de Lady Chatterley, 1928", "text": "« Ha-ha-ha ! Mais maintenant, blague à part, qu’est-ce que nous allons faire ? Blague à part, hein ! » Blague à part, ils n’allèrent pas très loin." }, { "ref": "Mathilde Ceilles, Marseille : sept policiers municipaux suspendus après les révélations sur le centre de supervision urbain, Le Figaro. Mis en ligne le 4 juin 2024", "text": "[Yannick Ohanessian] Et c’est assez drôle, finalement, de voir la droite attaquer la police. Ça me fait toujours un peu rire. Blague à part, la droite ferait mieux de regarder toutes les personnes qui sont mises en examen dans leur groupe politique plutôt que regarder ce qui se fait au sein de la police municipale de Marseille." } ], "glosses": [ "Sérieusement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bla.ɡ‿a paʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blague à part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/17/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-blague_à_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-blague à part.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blague à part.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-blague_à_part.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-blague à part.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Spaß beiseite" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "jokes aside" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "joking aside" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bromas aparte" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "шутки в сторону" } ], "word": "blague à part" }
Download raw JSONL data for blague à part meaning in Français (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.