"biniou" meaning in Français

See biniou in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bi.nju\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-biniou.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-biniou.wav , LL-Q150 (fra)-Touam-biniou.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-biniou.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-biniou.wav Forms: binious [plural]
  1. Sorte de cornemuse en usage en Bretagne.
    Sense id: fr-biniou-fr-noun-6XqVbKYI Categories (other): Exemples en français, Instruments à vent en français Topics: music
  2. Instrument à vent, généralement lorsque celui qui en joue n’est pas très doué. Tags: pejorative
    Sense id: fr-biniou-fr-noun-zczPhxee Categories (other): Exemples en français, Termes péjoratifs en français
  3. Téléphone. Tags: familiar
    Sense id: fr-biniou-fr-noun-5Kuh~om- Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  4. Alcootest Tags: familiar
    Sense id: fr-biniou-fr-noun-qE1P6yPU Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: cornemuse Derived forms: biniouserie, coup de biniou, grand biniou, petit biniou, souffler dans le biniou Related terms: bagad, cornemuse Related terms (Sens 3 (téléphone)): bignou Translations (instrument de musique breton): bretonisch (Allemand), Dudelsack (Allemand), bretonisch (Allemand), Sackpfeife (Allemand), Breton (Anglais), bagpipes (Anglais), binioù (Breton), binioù-bihan (Breton), binioù-kozh (Breton), benilleux (Gallo), benilloux (Gallo), doedelzak (Néerlandais) Translations (téléphone): blower (Anglais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biniouserie"
    },
    {
      "word": "coup de biniou"
    },
    {
      "word": "grand biniou"
    },
    {
      "word": "petit biniou"
    },
    {
      "word": "souffler dans le biniou"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton benny, lui-même issu du vieux breton beni.",
    "Note : On distingue le binioù-kozh (biniou vieux (traditionnel)) dit également binioù-bihan (petit biniou) du binioù-bras, grand biniou correspondant à la grande cornemuse des Highlands."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "binious",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "cornemuse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Sens 3 (téléphone)",
      "word": "bignou"
    },
    {
      "word": "bagad"
    },
    {
      "word": "cornemuse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Instruments à vent en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 19",
          "text": "« On danse chez M. Dominique, me dit le docteur. Bonne occasion pour lui faire visite dès ce soir, si vous le voulez bien, puisque vous lui devez des remercîments. Lorsqu’on danse au biniou chez un propriétaire qui fait vendanges, sachez que c’est presque une soirée publique. »"
        },
        {
          "ref": "Charles Le Goffic, Le biniou du mobilisé (1871), dans Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 227",
          "text": "Le biniou de Jozon Thoraval! Il avait sa légende, comme tout biniou qui se respecte; j’en puis faire aujourd'hui l’histoire […]."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 103",
          "text": "Elle m’apprenait à jeter un œil goguenard sur les faïences quimpéroises à binious et à bragou braz accrochées aux murs des rares maisons bourgeoises où il m’était arrivé d’entrer."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 231",
          "text": "Jed les dépassa, et, pénétrant dans le premier salon de réception, fut accueilli par la plainte lancinante d’une dizaine de sonneurs de biniou bretons, qui venaient de se lancer dans un morceau celtique torturé, interminable, d’une audition presque douloureuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de cornemuse en usage en Bretagne."
      ],
      "id": "fr-biniou-fr-noun-6XqVbKYI",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes péjoratifs en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tu veux bien arrêter ton biniou deux minutes ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instrument à vent, généralement lorsque celui qui en joue n’est pas très doué."
      ],
      "id": "fr-biniou-fr-noun-zczPhxee",
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dès que tu es rentrée, passe-moi un coup de biniou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "id": "fr-biniou-fr-noun-5Kuh~om-",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les gendarmes m’ont demandé de souffler dans le biniou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alcootest"
      ],
      "id": "fr-biniou-fr-noun-qE1P6yPU",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.nju\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Étienne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-biniou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "bretonisch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "Dudelsack"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "bretonisch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "Sackpfeife"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "Breton"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "bagpipes"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "binioù"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "binioù-bihan"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "binioù-kozh"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "benilleux"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "benilloux"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "doedelzak"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "téléphone",
      "word": "blower"
    }
  ],
  "word": "biniou"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "biniouserie"
    },
    {
      "word": "coup de biniou"
    },
    {
      "word": "grand biniou"
    },
    {
      "word": "petit biniou"
    },
    {
      "word": "souffler dans le biniou"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton benny, lui-même issu du vieux breton beni.",
    "Note : On distingue le binioù-kozh (biniou vieux (traditionnel)) dit également binioù-bihan (petit biniou) du binioù-bras, grand biniou correspondant à la grande cornemuse des Highlands."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "binious",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "cornemuse"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "sense": "Sens 3 (téléphone)",
      "word": "bignou"
    },
    {
      "word": "bagad"
    },
    {
      "word": "cornemuse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Instruments à vent en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 19",
          "text": "« On danse chez M. Dominique, me dit le docteur. Bonne occasion pour lui faire visite dès ce soir, si vous le voulez bien, puisque vous lui devez des remercîments. Lorsqu’on danse au biniou chez un propriétaire qui fait vendanges, sachez que c’est presque une soirée publique. »"
        },
        {
          "ref": "Charles Le Goffic, Le biniou du mobilisé (1871), dans Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 227",
          "text": "Le biniou de Jozon Thoraval! Il avait sa légende, comme tout biniou qui se respecte; j’en puis faire aujourd'hui l’histoire […]."
        },
        {
          "ref": "Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 103",
          "text": "Elle m’apprenait à jeter un œil goguenard sur les faïences quimpéroises à binious et à bragou braz accrochées aux murs des rares maisons bourgeoises où il m’était arrivé d’entrer."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 231",
          "text": "Jed les dépassa, et, pénétrant dans le premier salon de réception, fut accueilli par la plainte lancinante d’une dizaine de sonneurs de biniou bretons, qui venaient de se lancer dans un morceau celtique torturé, interminable, d’une audition presque douloureuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sorte de cornemuse en usage en Bretagne."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes péjoratifs en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Tu veux bien arrêter ton biniou deux minutes ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instrument à vent, généralement lorsque celui qui en joue n’est pas très doué."
      ],
      "tags": [
        "pejorative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dès que tu es rentrée, passe-moi un coup de biniou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les gendarmes m’ont demandé de souffler dans le biniou."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alcootest"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.nju\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Étienne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-biniou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-biniou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ea/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-biniou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-biniou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "bretonisch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "Dudelsack"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "bretonisch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "Sackpfeife"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "Breton"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "bagpipes"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "binioù"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "binioù-bihan"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "binioù-kozh"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "benilleux"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "benilloux"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "instrument de musique breton",
      "word": "doedelzak"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "téléphone",
      "word": "blower"
    }
  ],
  "word": "biniou"
}

Download raw JSONL data for biniou meaning in Français (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.