"bibitte" meaning in Français

See bibitte in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bi.bit\, \bi.bit\, \be.bit\, \bə.bit\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibitte.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav Forms: bibittes [plural]
  1. Bestiole, insecte. Tags: familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-RxXbScIe Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  2. Très petite bête. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-p2yN50tp Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  3. Animal quelconque. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-eP4MLvcG Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  4. Animal quelconque, peu importe sa taille, perçu comme désagréable ou menaçant. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-fUYk-lER Categories (other): Termes familiers en français, Français du Québec
  5. Monstre. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-ifg3tpkA Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  6. En termes affectueux, petit animal vu sous un angle particulier. Tags: familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-MkU-zQad Categories (other): Exemples en français, Plaisanteries en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  7. Personne atypique. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-C7OjGSNn Categories (other): Exemples en français, Plaisanteries en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  8. Entité atypique. Tags: broadly, familiar
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-4vkVTVIR Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français, Français du Québec
  9. Problèmes personnels récurrents, dont la réalité objective est peu évidente pour l’entourage. Tags: familiar, figuratively, plural
    Sense id: fr-bibitte-fr-noun-SLFH-XxM Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bestiole, bébète, bébête Derived forms: avoir des bibittes dans tête, avoir ses bibittes, bibitte à patates, chercher des bibittes Related terms: bibite, bébite, bébitte Translations: bug (Anglais), critter (Anglais), böcek (Turc)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "tébibit"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "De l’Île Maurice",
      "orig": "de l’Île Maurice",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir des bibittes dans tête"
    },
    {
      "word": "avoir ses bibittes"
    },
    {
      "word": "bibitte à patates"
    },
    {
      "word": "chercher des bibittes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le mot apparaît d’abord en flamand sous le forme de wimpel (« foret, tarière ») qui donne ensuite l’anglais wimble (« vrille, vilebrequin ») et l’ancien français guibelet qui devînt guimbelet puis guibet pour désigner les moustiques puisque la femelle pique comme si elle avait une vrille. Au XVᵉ siècle, guibet devient bibet en Normandie pour désigner le cousin, le pou et le moucheron ainsi que bibiss en wallon pour le pou bibio en latin. En Nouvelle-France, le terme bibet évolue naturellement vers bibite ou bébitte pour désigner les insectes ^([1]).",
    "Cette hypothèse peu reprise coexiste avec une hypothèse plus populaire, selon laquelle il s'agirait d'une simple déformation de bébête."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bibittes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Au sujet de l’hétérogénéité des graphies dans les exemples, voir la section Variantes orthographiques."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bibite"
    },
    {
      "word": "bébite"
    },
    {
      "word": "bébitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "« Qu’est-ce que c’est ça, cette bibitte-là ?\n— C’est un bourdon. »"
        },
        {
          "ref": "Michèle Marineau, Les vélos n’ont pas d’états d’âme, Montréal, Québec Amérique, 1998, page 43",
          "text": "Elle suppose qu’il doit s’agir d’un insecte, bien qu’elle n’en connaisse pas le nom. Une bibite, quoi. Et Laure à horreur des bibites. Ces trucs gluants ou velus, qui rampent, sautent ou volent, qui sucent, piquent ou… – n’importe quoi ! – la rendent folle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bestiole, insecte."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-RxXbScIe",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 23 mai 2013",
          "text": "Chaque printemps, les propriétaires de chiens et de chats qui vont dehors doivent penser qu’il est temps d’entreprendre des traitements préventifs contre plusieurs bibittes qui menacent la santé de nos animaux pendant la belle saison. Des bibittes comme les vers du cœur, qui sont transmis par les maringouins, et les puces qui vampirisent chats et chiens, et qui peuvent leur transmettre diverses infections."
        },
        {
          "ref": "Claude Villeneuve, Occupons-nous de ce qu’on peut contrôler, Le Journal de Québec, 9 janvier 2021",
          "text": "Ce qu’on ne peut pas changer, c’est le virus. Un organisme microscopique, apparu quelque part en Chine. (...). Cette bibitte est très dangereuse pour les gens âgés ou atteints de certaines maladies, mais pas seulement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très petite bête."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-p2yN50tp",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yvon Deschamps, La création, 1975",
          "text": "M’a dire comme on dit aujourd’hui : y s’est mis à faire des bibittes.\nDes bibittes pis des bibittes\nDes milliers d'grosses, des milliers d'p'tites\nDes grosses qui marchent, pis d’autres qui sautent pis des p’tites p’tites qui piquent.\nEt quand Dieu vit qu’y s’mangeaient entre eux autres,\nY dit : « C’est pas grave, m’a m’en faire d’autres! »\nFaque vers la fin d’la journée\nLes animaux sontaient créés!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Animal quelconque."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-eP4MLvcG",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Viens-tu, on va aller voir les serpents!\n— Ouh! Non, j’aime pas tellement ça, moi, ces bibittes-là."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Animal quelconque, peu importe sa taille, perçu comme désagréable ou menaçant."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-fUYk-lER",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voir, 14 mars 2013",
          "text": "Tout le monde connaît l’histoire de Frankenstein […]. « Le nouveau texte donne la parole à la créature, ce qu’on ne voit jamais. La créature, telle que proposée au cinéma ou dans d’autres formes, est toujours une espèce de bibitte avec des bolts dans le cou, qu’elle parle ou non. Tout à coup, on va entendre son point de vue : ça devient éminemment intéressant. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monstre."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-ifg3tpkA",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 15 février 2014",
          "text": "Ses propriétaires la décrivent comme une experte quémandeuse de nourriture, un tout petit chien avec un cœur vibrant et une « bibitte d’amour » !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En termes affectueux, petit animal vu sous un angle particulier."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-MkU-zQad",
      "raw_tags": [
        "Québec",
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plaisanteries en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une drôle de bibitte, une bibitte rare."
        },
        {
          "ref": "Robert Charlebois",
          "text": "Moi, je suis arrivé comme la première bébite québécoise. C’était à la fois exaltant et aussi très angoissant. Les Français découvraient que nous aussi, on faisait de la pop."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 12 février 2013",
          "text": "Attachante. Généreuse. Fascinante. Heureuse comme une bibitte hors norme parmi les siennes et les siens (ses fameux « little monsters » à son image et à sa ressemblance). Assister pour la première fois à un spectacle de Lady Gaga […], c’était d’abord constater une grande chose : elle donne beaucoup, beaucoup, beaucoup."
        },
        {
          "ref": "Jean Barbe, Le Journal de Montréal, 29 septembre 2012",
          "text": "C’est du bonbon à médias, Nothomb, une bibitte rare. Chaque rentrée, elle sort un livre avec la régularité d’un amateur de pruneaux, et chaque rentrée on s’en émeut comme si c’était un exploit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne atypique."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-C7OjGSNn",
      "raw_tags": [
        "Québec",
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 1ᵉʳ mars 2014",
          "text": "Bébitte non moins étrange dans le secteur financier, le Fonds de solidarité FTQ a bouclé son dernier exercice annuel avec un rendement honnête — compte tenu de sa mission plus contraignante — de 7,4 % pour un actif de 10 milliards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entité atypique."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-4vkVTVIR",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 8 février 2014",
          "text": "L’essaim des névroses de Woody Allen bourdonne autour de sa tête. […] À l’écran, depuis le temps, et si longtemps en vedette, il nous a fait aimer ses bibites d’intello à côté de ses pompes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Problèmes personnels récurrents, dont la réalité objective est peu évidente pour l’entourage."
      ],
      "id": "fr-bibitte-fr-noun-SLFH-XxM",
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\be.bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bə.bit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibitte.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibitte.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bestiole"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Île Maurice"
      ],
      "word": "bébète"
    },
    {
      "word": "bébête"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "critter"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "böcek"
    }
  ],
  "word": "bibitte"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "tébibit"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en turc",
    "de l’Île Maurice",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "avoir des bibittes dans tête"
    },
    {
      "word": "avoir ses bibittes"
    },
    {
      "word": "bibitte à patates"
    },
    {
      "word": "chercher des bibittes"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Le mot apparaît d’abord en flamand sous le forme de wimpel (« foret, tarière ») qui donne ensuite l’anglais wimble (« vrille, vilebrequin ») et l’ancien français guibelet qui devînt guimbelet puis guibet pour désigner les moustiques puisque la femelle pique comme si elle avait une vrille. Au XVᵉ siècle, guibet devient bibet en Normandie pour désigner le cousin, le pou et le moucheron ainsi que bibiss en wallon pour le pou bibio en latin. En Nouvelle-France, le terme bibet évolue naturellement vers bibite ou bébitte pour désigner les insectes ^([1]).",
    "Cette hypothèse peu reprise coexiste avec une hypothèse plus populaire, selon laquelle il s'agirait d'une simple déformation de bébête."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bibittes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Au sujet de l’hétérogénéité des graphies dans les exemples, voir la section Variantes orthographiques."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bibite"
    },
    {
      "word": "bébite"
    },
    {
      "word": "bébitte"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "« Qu’est-ce que c’est ça, cette bibitte-là ?\n— C’est un bourdon. »"
        },
        {
          "ref": "Michèle Marineau, Les vélos n’ont pas d’états d’âme, Montréal, Québec Amérique, 1998, page 43",
          "text": "Elle suppose qu’il doit s’agir d’un insecte, bien qu’elle n’en connaisse pas le nom. Une bibite, quoi. Et Laure à horreur des bibites. Ces trucs gluants ou velus, qui rampent, sautent ou volent, qui sucent, piquent ou… – n’importe quoi ! – la rendent folle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bestiole, insecte."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 23 mai 2013",
          "text": "Chaque printemps, les propriétaires de chiens et de chats qui vont dehors doivent penser qu’il est temps d’entreprendre des traitements préventifs contre plusieurs bibittes qui menacent la santé de nos animaux pendant la belle saison. Des bibittes comme les vers du cœur, qui sont transmis par les maringouins, et les puces qui vampirisent chats et chiens, et qui peuvent leur transmettre diverses infections."
        },
        {
          "ref": "Claude Villeneuve, Occupons-nous de ce qu’on peut contrôler, Le Journal de Québec, 9 janvier 2021",
          "text": "Ce qu’on ne peut pas changer, c’est le virus. Un organisme microscopique, apparu quelque part en Chine. (...). Cette bibitte est très dangereuse pour les gens âgés ou atteints de certaines maladies, mais pas seulement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Très petite bête."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yvon Deschamps, La création, 1975",
          "text": "M’a dire comme on dit aujourd’hui : y s’est mis à faire des bibittes.\nDes bibittes pis des bibittes\nDes milliers d'grosses, des milliers d'p'tites\nDes grosses qui marchent, pis d’autres qui sautent pis des p’tites p’tites qui piquent.\nEt quand Dieu vit qu’y s’mangeaient entre eux autres,\nY dit : « C’est pas grave, m’a m’en faire d’autres! »\nFaque vers la fin d’la journée\nLes animaux sontaient créés!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Animal quelconque."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Viens-tu, on va aller voir les serpents!\n— Ouh! Non, j’aime pas tellement ça, moi, ces bibittes-là."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Animal quelconque, peu importe sa taille, perçu comme désagréable ou menaçant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voir, 14 mars 2013",
          "text": "Tout le monde connaît l’histoire de Frankenstein […]. « Le nouveau texte donne la parole à la créature, ce qu’on ne voit jamais. La créature, telle que proposée au cinéma ou dans d’autres formes, est toujours une espèce de bibitte avec des bolts dans le cou, qu’elle parle ou non. Tout à coup, on va entendre son point de vue : ça devient éminemment intéressant. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Monstre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plaisanteries en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Journal de Montréal, 15 février 2014",
          "text": "Ses propriétaires la décrivent comme une experte quémandeuse de nourriture, un tout petit chien avec un cœur vibrant et une « bibitte d’amour » !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En termes affectueux, petit animal vu sous un angle particulier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec",
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plaisanteries en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une drôle de bibitte, une bibitte rare."
        },
        {
          "ref": "Robert Charlebois",
          "text": "Moi, je suis arrivé comme la première bébite québécoise. C’était à la fois exaltant et aussi très angoissant. Les Français découvraient que nous aussi, on faisait de la pop."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 12 février 2013",
          "text": "Attachante. Généreuse. Fascinante. Heureuse comme une bibitte hors norme parmi les siennes et les siens (ses fameux « little monsters » à son image et à sa ressemblance). Assister pour la première fois à un spectacle de Lady Gaga […], c’était d’abord constater une grande chose : elle donne beaucoup, beaucoup, beaucoup."
        },
        {
          "ref": "Jean Barbe, Le Journal de Montréal, 29 septembre 2012",
          "text": "C’est du bonbon à médias, Nothomb, une bibitte rare. Chaque rentrée, elle sort un livre avec la régularité d’un amateur de pruneaux, et chaque rentrée on s’en émeut comme si c’était un exploit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne atypique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec",
        "Par plaisanterie"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 1ᵉʳ mars 2014",
          "text": "Bébitte non moins étrange dans le secteur financier, le Fonds de solidarité FTQ a bouclé son dernier exercice annuel avec un rendement honnête — compte tenu de sa mission plus contraignante — de 7,4 % pour un actif de 10 milliards."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entité atypique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 8 février 2014",
          "text": "L’essaim des névroses de Woody Allen bourdonne autour de sa tête. […] À l’écran, depuis le temps, et si longtemps en vedette, il nous a fait aimer ses bibites d’intello à côté de ses pompes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Problèmes personnels récurrents, dont la réalité objective est peu évidente pour l’entourage."
      ],
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bi.bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bi.bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\be.bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bə.bit\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibitte.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bibitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bibitte.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-bibitte.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bestiole"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Île Maurice"
      ],
      "word": "bébète"
    },
    {
      "word": "bébête"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bug"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "critter"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "böcek"
    }
  ],
  "word": "bibitte"
}

Download raw JSONL data for bibitte meaning in Français (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.