See besace in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "abécés" }, { "word": "cabées" }, { "word": "ecbase" }, { "word": "sébacé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "besacier" }, { "word": "besacière" }, { "sense": "qui ne risque rien n’a rien", "word": "à coquin honteux, plate besace" }, { "sense": "être ruiné, être rendu à la mendicité, à la misère", "word": "être à la besace" }, { "word": "porte-besace" }, { "word": "le luxe mène droit à la besace" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1200) Apparait avec le sens de « sac long ouvert par le milieu ». Du latin bisaccium,composé de bis et de saccus (« sac ») le neutre pluriel bisaccia étant devenu féminin → voir biasse et bissac." ], "forms": [ { "form": "besaces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "(Construction) Pièce de toiture en zinc servant à dévier l’écoulement des eaux", "word": "zinguerie" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 113, 124 ] ], "ref": "Stendhal, Le Rouge et le Noir, chapitre XXIII, 1830", "text": "Je veux la porter [la lettre anonyme] au Casino, montrer à tous qu’elle est de cet infâme Valenod, que j’ai pris à la besace pour en faire un des plus riches bourgeois de Verrières." }, { "bold_text_offsets": [ [ 160, 166 ] ], "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847–1875", "text": "Misère habitait à l’écart une pauvre cassine en pisé, où elle n’avait pour toute société qu’un chien, qui s’appelait Faro, et pour tout bien qu’un bâton et une besace, que trop souvent elle rapportait aux trois quarts vide." }, { "bold_text_offsets": [ [ 161, 167 ] ], "ref": "Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, Cercle du Bibliophile, page 91.", "text": "Deux fois par semaine, environ, il [le facteur] arrivait. On voyait sa blouse bleue s’approcher dans la grande allée. Puis, on distinguait son sac, une sorte de besace à carreaux de paille, jaunes et noirs, comme en ont dans les Landes les mendiants et les vagabonds." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "text": "Préparer une besace." } ], "glosses": [ "Sac ouvert par le milieu et fermé par les deux bouts. Ce terme s’applique plus spécialement aux mendiants." ], "id": "fr-besace-fr-noun-KREUaZnW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la construction", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de toiture en zinc servant à dévier l’écoulement des eaux de pluie, pour éviter la pénétration de l’eau à une jonction, comme une souche de cheminée, un joint de dilatation ou un châssis à tabatière, ou bien pour la guider vers l’évacuation (gouttière, chéneau)." ], "id": "fr-besace-fr-noun-75oiiaq7", "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bə.zas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-besace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-besace.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bissac" }, { "word": "porte-besace" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "Bettelsack" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "satchel" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "aneka" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alproja" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alportxa" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "zamuka" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "bisac’h" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alforja" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "beaces" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "brisacca" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "sacchetta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alforjas" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "zurrón" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "almozosako" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "dusako" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "bisako" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bisaccia" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "ébsache" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "esmoleira" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "lávka" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bértula" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bezaece" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pièce de toiture en zinc", "sense_index": 2, "word": "cricket" } ], "word": "besace" }
{ "anagrams": [ { "word": "abécés" }, { "word": "cabées" }, { "word": "ecbase" }, { "word": "sébacé" } ], "categories": [ "Compositions en latin", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en picard", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sarde", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "besacier" }, { "word": "besacière" }, { "sense": "qui ne risque rien n’a rien", "word": "à coquin honteux, plate besace" }, { "sense": "être ruiné, être rendu à la mendicité, à la misère", "word": "être à la besace" }, { "word": "porte-besace" }, { "word": "le luxe mène droit à la besace" } ], "etymology_texts": [ "(Vers 1200) Apparait avec le sens de « sac long ouvert par le milieu ». Du latin bisaccium,composé de bis et de saccus (« sac ») le neutre pluriel bisaccia étant devenu féminin → voir biasse et bissac." ], "forms": [ { "form": "besaces", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "sense": "(Construction) Pièce de toiture en zinc servant à dévier l’écoulement des eaux", "word": "zinguerie" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 113, 124 ] ], "ref": "Stendhal, Le Rouge et le Noir, chapitre XXIII, 1830", "text": "Je veux la porter [la lettre anonyme] au Casino, montrer à tous qu’elle est de cet infâme Valenod, que j’ai pris à la besace pour en faire un des plus riches bourgeois de Verrières." }, { "bold_text_offsets": [ [ 160, 166 ] ], "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, circa 1847–1875", "text": "Misère habitait à l’écart une pauvre cassine en pisé, où elle n’avait pour toute société qu’un chien, qui s’appelait Faro, et pour tout bien qu’un bâton et une besace, que trop souvent elle rapportait aux trois quarts vide." }, { "bold_text_offsets": [ [ 161, 167 ] ], "ref": "Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, Cercle du Bibliophile, page 91.", "text": "Deux fois par semaine, environ, il [le facteur] arrivait. On voyait sa blouse bleue s’approcher dans la grande allée. Puis, on distinguait son sac, une sorte de besace à carreaux de paille, jaunes et noirs, comme en ont dans les Landes les mendiants et les vagabonds." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "text": "Préparer une besace." } ], "glosses": [ "Sac ouvert par le milieu et fermé par les deux bouts. Ce terme s’applique plus spécialement aux mendiants." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la construction" ], "glosses": [ "Pièce de toiture en zinc servant à dévier l’écoulement des eaux de pluie, pour éviter la pénétration de l’eau à une jonction, comme une souche de cheminée, un joint de dilatation ou un châssis à tabatière, ou bien pour la guider vers l’évacuation (gouttière, chéneau)." ], "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bə.zas\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-besace.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-besace.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-besace.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bissac" }, { "word": "porte-besace" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "Bettelsack" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "satchel" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "aneka" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alproja" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alportxa" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "zamuka" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "bisac’h" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alforja" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "beaces" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "brisacca" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "sacchetta" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "alforjas" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "zurrón" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "almozosako" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "dusako" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "bisako" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bisaccia" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "ébsache" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "esmoleira" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "word": "lávka" }, { "lang": "Sarde", "lang_code": "sc", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bértula" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Sac", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "bezaece" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pièce de toiture en zinc", "sense_index": 2, "word": "cricket" } ], "word": "besace" }
Download raw JSONL data for besace meaning in Français (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-23 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (813e02a and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.