See battre la chamade in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(VIIᵉ siècle) De battre, la et chamade." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "À l’origine, il s’agissait d’un signal sonore produit par le battement d’un tambour (battre la chamade) ou par le son d’une trompette (sonner la chamade) afin de prévenir la partie adverse qu’une trêve des hostilités est demandée dans l’intention d’entrer en négociations." ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 49 ], [ 54, 60 ] ], "ref": "Saint-Simon, Mémoires", "text": "Le onzième [jour] de tranchée ouverte, la chamade fut battue, et la capitulation telle à peu près que les assiégés la désirèrent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 27 ] ], "ref": "Mercure de France, novembre 1754", "text": "Aussi-tôt on bat la chamade dans la place, & on y arbore le drapeau blanc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 124 ] ], "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "— Ceci me plaît, fit Vallombreuse, je ne hais rien tant que ces facilités trop ouvertes et ces places qui battent la chamade, demandant à capituler devant même qu’on ait donné l’assaut." } ], "glosses": [ "Signaler son intention de capituler au moyen d’un tambour." ], "id": "fr-battre_la_chamade-fr-verb-DjKXKlFU", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 42 ] ], "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831", "text": "Il entendait son estomac battre la chamade, et il trouvait très déplacé que le mauvais destin prît sa philosophie par la famine." } ], "glosses": [ "Capituler, succomber à une tentation." ], "id": "fr-battre_la_chamade-fr-verb-m90wMq6R", "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 115, 133 ] ], "ref": "Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - Le portrait, 1835 (traduction d’André Markowicz, réédition Éditions Acte Sud, 2007, page 129)", "text": "Cherchant à apaiser d’une manière ou d’une autre toute l’agitation de son âme et le bouillonnement de son sang qui battait la chamade tout au long de ses veines, il s’approcha de la fenêtre et ouvrit la lucarne." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 27 ] ], "ref": "Micheline Lachance, Les Filles tombées, tome 2 : Les Fantômes de mon père, chapitre 19, Québec Amérique, 2008", "text": "Mon cœur battait la chamade, cependant que le fiacre s’approchait de l’église Notre-Dame à pas de tortue. Vingt-deux ans plus tôt, j’y avais été baptisée Rose, née de parents inconnus." } ], "glosses": [ "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion." ], "id": "fr-battre_la_chamade-fr-verb-J3TeLdyF", "raw_tags": [ "Le sujet désigne le cœur" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 35 ] ], "text": "Mon clignotant droit bat la chamade." } ], "glosses": [ "Battre rapidement ou fortement." ], "id": "fr-battre_la_chamade-fr-verb-unyoF2U4", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.tʁə la ʃa.mad\\" }, { "ipa": "\\batʁ la ʃa.mad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la chamade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la chamade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la chamade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la chamade.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "bis zum Hals schlagen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "pound" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "battere all'impazzata" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "het hart dat hevig slaat" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "bater em disparada" } ], "word": "battre la chamade" }
{ "categories": [ "Locutions verbales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(VIIᵉ siècle) De battre, la et chamade." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "À l’origine, il s’agissait d’un signal sonore produit par le battement d’un tambour (battre la chamade) ou par le son d’une trompette (sonner la chamade) afin de prévenir la partie adverse qu’une trêve des hostilités est demandée dans l’intention d’entrer en négociations." ], "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 49 ], [ 54, 60 ] ], "ref": "Saint-Simon, Mémoires", "text": "Le onzième [jour] de tranchée ouverte, la chamade fut battue, et la capitulation telle à peu près que les assiégés la désirèrent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 27 ] ], "ref": "Mercure de France, novembre 1754", "text": "Aussi-tôt on bat la chamade dans la place, & on y arbore le drapeau blanc." }, { "bold_text_offsets": [ [ 106, 124 ] ], "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "— Ceci me plaît, fit Vallombreuse, je ne hais rien tant que ces facilités trop ouvertes et ces places qui battent la chamade, demandant à capituler devant même qu’on ait donné l’assaut." } ], "glosses": [ "Signaler son intention de capituler au moyen d’un tambour." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 42 ] ], "ref": "Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831", "text": "Il entendait son estomac battre la chamade, et il trouvait très déplacé que le mauvais destin prît sa philosophie par la famine." } ], "glosses": [ "Capituler, succomber à une tentation." ], "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 115, 133 ] ], "ref": "Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - Le portrait, 1835 (traduction d’André Markowicz, réédition Éditions Acte Sud, 2007, page 129)", "text": "Cherchant à apaiser d’une manière ou d’une autre toute l’agitation de son âme et le bouillonnement de son sang qui battait la chamade tout au long de ses veines, il s’approcha de la fenêtre et ouvrit la lucarne." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 27 ] ], "ref": "Micheline Lachance, Les Filles tombées, tome 2 : Les Fantômes de mon père, chapitre 19, Québec Amérique, 2008", "text": "Mon cœur battait la chamade, cependant que le fiacre s’approchait de l’église Notre-Dame à pas de tortue. Vingt-deux ans plus tôt, j’y avais été baptisée Rose, née de parents inconnus." } ], "glosses": [ "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion." ], "raw_tags": [ "Le sujet désigne le cœur" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 35 ] ], "text": "Mon clignotant droit bat la chamade." } ], "glosses": [ "Battre rapidement ou fortement." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.tʁə la ʃa.mad\\" }, { "ipa": "\\batʁ la ʃa.mad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-battre la chamade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-battre la chamade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-battre la chamade.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la chamade.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-battre_la_chamade.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-battre la chamade.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "bis zum Hals schlagen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "pound" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "battere all'impazzata" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "het hart dat hevig slaat" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Battre rapidement sous l’effet d’une vive émotion, en parlant du cœur", "word": "bater em disparada" } ], "word": "battre la chamade" }
Download raw JSONL data for battre la chamade meaning in Français (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.