"pound" meaning in Anglais

See pound in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈpaʊnd\, paʊnd Audio: En-us-pound.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav Forms: pounds [plural]
  1. Livre, unité de mesure de masse (système impérial britannique). Symbole : lb. Appelé aussi avoirdupois pound.
    Sense id: fr-pound-en-noun-UqBYo-Qp
  2. Unité de mesure de masse (système impérial britannique). Aujourd'hui, elle n'est plus utilisée que pour mesurer les métaux précieux. Symbole : lb t. Appelé aussi troy pound ou apothecary pound.
    Sense id: fr-pound-en-noun-jMZINWKo
  3. Livre, unité monétaire britannique, appelé aussi pound sterling ; ancienne unité monétaire d’Irlande ou de Chypre (actuellement passées à l’euro), ainsi que d’autres pays (à voir).
    Sense id: fr-pound-en-noun-FlYybnmd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pound sign Related terms: ounce, penny, shilling

Noun

IPA: \ˈpaʊnd\, paʊnd Audio: En-us-pound.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav Forms: pounds [plural]
  1. Fourrière, lieu où la police a le droit de faire conduire les animaux errants ou les voitures délaissées sur la voie publique.
    Sense id: fr-pound-en-noun-bhIR4cNm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: dog pound

Verb

IPA: \ˈpaʊnd\, paʊnd Audio: En-us-pound.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav Forms: to pound [infinitive], pounds [present, third-person, singular], pounded [preterite], pounded [participle, past], pounding [participle, present]
  1. Piler, broyer.
    Sense id: fr-pound-en-verb-NivwicNF
  2. Battre, tambouriner.
    Sense id: fr-pound-en-verb-76MubT3H
  3. Battre fort (cœur) ou lancer (partie du corps qui fait mal). Tags: intransitive
    Sense id: fr-pound-en-verb-tqDAqaH5 Categories (other): Verbes intransitifs en anglais
  4. Pénétrer vigoureusement. Tags: slang, transitive
    Sense id: fr-pound-en-verb-NHzvUdao Categories (other): Lexique en anglais de la sexualité, Termes argotiques en anglais, Verbes transitifs en anglais Topics: sexuality
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for pound meaning in Anglais (11.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pound sign"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pounds",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "mieux vaut prévenir que guérir",
      "word": "an ounce of prevention is worth a pound of cure"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ounce"
    },
    {
      "word": "penny"
    },
    {
      "word": "shilling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1 pound = 16 ounces (avoirdupois)"
        },
        {
          "text": "1 pound = 453,59237 grammes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre, unité de mesure de masse (système impérial britannique). Symbole : lb. Appelé aussi avoirdupois pound."
      ],
      "id": "fr-pound-en-noun-UqBYo-Qp"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1 pound = 12 ounces (troy/apothecary)"
        },
        {
          "text": "1 pound = 373,2417216 grammes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unité de mesure de masse (système impérial britannique). Aujourd'hui, elle n'est plus utilisée que pour mesurer les métaux précieux. Symbole : lb t. Appelé aussi troy pound ou apothecary pound."
      ],
      "id": "fr-pound-en-noun-jMZINWKo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "About thirty years ago Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, (Mansfield Park - Jane Austen)",
          "translation": "Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward, de la petite ville d’Huntingdon, n’ayant que sept mille livres sterling pour fortune, eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre, unité monétaire britannique, appelé aussi pound sterling ; ancienne unité monétaire d’Irlande ou de Chypre (actuellement passées à l’euro), ainsi que d’autres pays (à voir)."
      ],
      "id": "fr-pound-en-noun-FlYybnmd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpaʊnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pound.ogg",
      "ipa": "paʊnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-pound.ogg/En-us-pound.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pound.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav"
    }
  ],
  "word": "pound"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pounds",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "dog pound"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fourrière, lieu où la police a le droit de faire conduire les animaux errants ou les voitures délaissées sur la voie publique."
      ],
      "id": "fr-pound-en-noun-bhIR4cNm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpaʊnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pound.ogg",
      "ipa": "paʊnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-pound.ogg/En-us-pound.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pound.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav"
    }
  ],
  "word": "pound"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to pound",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊnd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pounds",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊndz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pounded",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "pounded",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pounding",
      "ipas": [
        "\\paʊn.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piler, broyer."
      ],
      "id": "fr-pound-en-verb-NivwicNF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Battre, tambouriner."
      ],
      "id": "fr-pound-en-verb-76MubT3H"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Seeing this house makes my heart pound.",
          "translation": "Voir cette maison fait battre mon cœur."
        },
        {
          "text": "My head is pounding.",
          "translation": "Ma tête me lance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Battre fort (cœur) ou lancer (partie du corps qui fait mal)."
      ],
      "id": "fr-pound-en-verb-tqDAqaH5",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la sexualité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pénétrer vigoureusement."
      ],
      "id": "fr-pound-en-verb-NHzvUdao",
      "tags": [
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpaʊnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pound.ogg",
      "ipa": "paʊnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-pound.ogg/En-us-pound.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pound.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav"
    }
  ],
  "word": "pound"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "pound sign"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pounds",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "mieux vaut prévenir que guérir",
      "word": "an ounce of prevention is worth a pound of cure"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ounce"
    },
    {
      "word": "penny"
    },
    {
      "word": "shilling"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1 pound = 16 ounces (avoirdupois)"
        },
        {
          "text": "1 pound = 453,59237 grammes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre, unité de mesure de masse (système impérial britannique). Symbole : lb. Appelé aussi avoirdupois pound."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1 pound = 12 ounces (troy/apothecary)"
        },
        {
          "text": "1 pound = 373,2417216 grammes"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unité de mesure de masse (système impérial britannique). Aujourd'hui, elle n'est plus utilisée que pour mesurer les métaux précieux. Symbole : lb t. Appelé aussi troy pound ou apothecary pound."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "About thirty years ago Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, (Mansfield Park - Jane Austen)",
          "translation": "Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward, de la petite ville d’Huntingdon, n’ayant que sept mille livres sterling pour fortune, eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Livre, unité monétaire britannique, appelé aussi pound sterling ; ancienne unité monétaire d’Irlande ou de Chypre (actuellement passées à l’euro), ainsi que d’autres pays (à voir)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpaʊnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pound.ogg",
      "ipa": "paʊnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-pound.ogg/En-us-pound.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pound.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav"
    }
  ],
  "word": "pound"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "pounds",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊndz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "dog pound"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fourrière, lieu où la police a le droit de faire conduire les animaux errants ou les voitures délaissées sur la voie publique."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpaʊnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pound.ogg",
      "ipa": "paʊnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-pound.ogg/En-us-pound.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pound.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav"
    }
  ],
  "word": "pound"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).",
    "(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).",
    " "
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to pound",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊnd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "pounds",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊndz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pounded",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "pounded",
      "ipas": [
        "\\ˈpaʊn.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pounding",
      "ipas": [
        "\\paʊn.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Piler, broyer."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Battre, tambouriner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Seeing this house makes my heart pound.",
          "translation": "Voir cette maison fait battre mon cœur."
        },
        {
          "text": "My head is pounding.",
          "translation": "Ma tête me lance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Battre fort (cœur) ou lancer (partie du corps qui fait mal)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la sexualité",
        "Termes argotiques en anglais",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Pénétrer vigoureusement."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "sexuality"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpaʊnd\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-pound.ogg",
      "ipa": "paʊnd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-pound.ogg/En-us-pound.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pound.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Londres)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Lepticed7-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lepticed7-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pound.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pound.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pound.wav"
    }
  ],
  "word": "pound"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.