"bâtir des châteaux en Espagne" meaning in Français

See bâtir des châteaux en Espagne in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ\, bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ Audio: Fr-Paris--bâtir des châteaux en Espagne.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bâtir des châteaux en Espagne.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bâtir des châteaux en Espagne.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bâtir des châteaux en Espagne.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bâtir des châteaux en Espagne.wav
  1. Avoir des rêves ou des projets irréalistes. Tags: figuratively
    Sense id: fr-bâtir_des_châteaux_en_Espagne-fr-verb-kf~UuP4E Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: se repaître de chimères, se faire des accroires, bâtir des plans sur la comète, tirer des plans sur la comète Related terms: faire des châteaux en Espagne Translations: lugkastele bou (Afrikaans), auf Sand bauen (Allemand), Luftschlösser bauen (Allemand), build castles in the air (Anglais), sevel kestell el loar (Breton), konstrui kastelojn en aero (Espéranto), rakentaa pilvilinnoja (Finnois), fare castelli in aria (Italien), luchtkastelen bouwen (Néerlandais), seguir la mosca blua (Occitan), faire de castèls dins la luna (Occitan), budować zamki na lodzie (Polonais), stawiać zamki na lodzie (Polonais), budować zamki na piasku (Polonais), stawiać zamki na piasku (Polonais), bujać w obłokach (Polonais), fé des tchesteas e l’ Espagne (Wallon), fé des tchesteas e l’ air (Wallon)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes avec toponymes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette expression date au moins du XIIIᵉ siècle (référence dans le Roman de la Rose). Au XVIᵉ siècle, elle fait partie du langage courant. En 1531, Étienne Pasquier l’explique par le fait qu’il n’y avait pas de châteaux dans la campagne espagnole, ce qui empêchait les Maures de disposer d’abris sûrs."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "faire des châteaux en Espagne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de La Fontaine, La Laitière et le Pot au lait dans Fables, 1679, livre VII",
          "text": "Quel esprit ne bat la campagne ? Qui ne fait châteaux en Espagne ? Picrochole, Pyrrhus, la Laitière, enfin tous, autant les sages que les fous ?"
        },
        {
          "ref": "Charles-Ferdinand-F. Févaxall, Le Faublas moderne, ou les Aventures d’un Suisse, 1801, tome 2, page 84",
          "text": "Nous restâmes une quinzaine de jours sur ces rivages, nous occupant tantôt à tuer de ces lapins, tantôt à gémir sur notre destinée, et tantôt à faire des projets ridicules, ou à bâtir des châteaux en Espagne, qu’un souffle de vent détruisait un moment après."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées dans Œuvres complètes, tome 2, 1855, page 154",
          "text": "Ce cher lézard de poète était plus souvent au soleil à bâtir des châteaux en Espagne qu’à l’ombre de son taudis à travailler des poèmes."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871",
          "text": "Il voulait surtout une fortune rapide. Lorsqu’il bâtissait un château en Espagne, ce château s’élevait magiquement dans son esprit ; il avait des tonneaux d’or du soir au lendemain ; cela plaisait à ses paresses, d’autant plus qu’il ne s’inquiétait jamais des moyens et que les plus prompts lui semblaient les meilleurs."
        },
        {
          "ref": "Michel Morphy, Le Roman de Mireille, tome 2, 1905, pages 926-927",
          "text": "— Que je suis sot ! — fit-il en se frappant le front, — je perds mon temps à bâtir des châteaux en Espagne, quand j’ai à ma portée un infaillible moyen de m’enrichir."
        },
        {
          "ref": "Salah Benamara, Sous les pierres mon cœur, 1993",
          "text": "Pourtant, cela ne m’empêchait pas de bâtir des châteaux en Espagne même si l’Espagne s’appelait France."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir des rêves ou des projets irréalistes."
      ],
      "id": "fr-bâtir_des_châteaux_en_Espagne-fr-verb-kf~UuP4E",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--bâtir des châteaux en Espagne.ogg",
      "ipa": "bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/Fr-Paris--bâtir_des_châteaux_en_Espagne.ogg/Fr-Paris--bâtir_des_châteaux_en_Espagne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--bâtir des châteaux en Espagne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "se repaître de chimères"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ou des accraires",
        "Québec"
      ],
      "word": "se faire des accroires"
    },
    {
      "word": "bâtir des plans sur la comète"
    },
    {
      "word": "tirer des plans sur la comète"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "lugkastele bou"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf Sand bauen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Luftschlösser bauen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "build castles in the air"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "sevel kestell el loar"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "konstrui kastelojn en aero"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "rakentaa pilvilinnoja"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fare castelli in aria"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "luchtkastelen bouwen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "seguir la mosca blua"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "faire de castèls dins la luna"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "budować zamki na lodzie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stawiać zamki na lodzie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "budować zamki na piasku"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stawiać zamki na piasku"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "bujać w obłokach"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé des tchesteas e l’ Espagne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé des tchesteas e l’ air"
    }
  ],
  "word": "bâtir des châteaux en Espagne"
}
{
  "categories": [
    "Idiotismes avec toponymes en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Cette expression date au moins du XIIIᵉ siècle (référence dans le Roman de la Rose). Au XVIᵉ siècle, elle fait partie du langage courant. En 1531, Étienne Pasquier l’explique par le fait qu’il n’y avait pas de châteaux dans la campagne espagnole, ce qui empêchait les Maures de disposer d’abris sûrs."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "faire des châteaux en Espagne"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de La Fontaine, La Laitière et le Pot au lait dans Fables, 1679, livre VII",
          "text": "Quel esprit ne bat la campagne ? Qui ne fait châteaux en Espagne ? Picrochole, Pyrrhus, la Laitière, enfin tous, autant les sages que les fous ?"
        },
        {
          "ref": "Charles-Ferdinand-F. Févaxall, Le Faublas moderne, ou les Aventures d’un Suisse, 1801, tome 2, page 84",
          "text": "Nous restâmes une quinzaine de jours sur ces rivages, nous occupant tantôt à tuer de ces lapins, tantôt à gémir sur notre destinée, et tantôt à faire des projets ridicules, ou à bâtir des châteaux en Espagne, qu’un souffle de vent détruisait un moment après."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées dans Œuvres complètes, tome 2, 1855, page 154",
          "text": "Ce cher lézard de poète était plus souvent au soleil à bâtir des châteaux en Espagne qu’à l’ombre de son taudis à travailler des poèmes."
        },
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871",
          "text": "Il voulait surtout une fortune rapide. Lorsqu’il bâtissait un château en Espagne, ce château s’élevait magiquement dans son esprit ; il avait des tonneaux d’or du soir au lendemain ; cela plaisait à ses paresses, d’autant plus qu’il ne s’inquiétait jamais des moyens et que les plus prompts lui semblaient les meilleurs."
        },
        {
          "ref": "Michel Morphy, Le Roman de Mireille, tome 2, 1905, pages 926-927",
          "text": "— Que je suis sot ! — fit-il en se frappant le front, — je perds mon temps à bâtir des châteaux en Espagne, quand j’ai à ma portée un infaillible moyen de m’enrichir."
        },
        {
          "ref": "Salah Benamara, Sous les pierres mon cœur, 1993",
          "text": "Pourtant, cela ne m’empêchait pas de bâtir des châteaux en Espagne même si l’Espagne s’appelait France."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir des rêves ou des projets irréalistes."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--bâtir des châteaux en Espagne.ogg",
      "ipa": "bɑ.tiʁ de ʃɑ.to ɑ̃.n‿ɛs.paɲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/Fr-Paris--bâtir_des_châteaux_en_Espagne.ogg/Fr-Paris--bâtir_des_châteaux_en_Espagne.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--bâtir des châteaux en Espagne.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bâtir des châteaux en Espagne.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bâtir_des_châteaux_en_Espagne.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bâtir des châteaux en Espagne.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "se repaître de chimères"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "ou des accraires",
        "Québec"
      ],
      "word": "se faire des accroires"
    },
    {
      "word": "bâtir des plans sur la comète"
    },
    {
      "word": "tirer des plans sur la comète"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "lugkastele bou"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "auf Sand bauen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Luftschlösser bauen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "build castles in the air"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "sevel kestell el loar"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "konstrui kastelojn en aero"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "rakentaa pilvilinnoja"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "fare castelli in aria"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "luchtkastelen bouwen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "seguir la mosca blua"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "faire de castèls dins la luna"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "budować zamki na lodzie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stawiać zamki na lodzie"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "budować zamki na piasku"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "stawiać zamki na piasku"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "bujać w obłokach"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé des tchesteas e l’ Espagne"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "fé des tchesteas e l’ air"
    }
  ],
  "word": "bâtir des châteaux en Espagne"
}

Download raw JSONL data for bâtir des châteaux en Espagne meaning in Français (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.