"avalable" meaning in Français

See avalable in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \a.va.labl\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avalable.wav Forms: avalables [plural, masculine, feminine]
  1. Qui peut être avalé.
    Sense id: fr-avalable-fr-adj-vtVkjEvt Categories (other): Exemples en français
  2. Disponible ou libre, en parlant d’une terre non occupée par des gens.
    Sense id: fr-avalable-fr-adj-quK9nZ0R Categories (other): Français de Louisiane
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (qui ne peut être avalé): inavalable

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -able",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "qui ne peut être avalé",
      "word": "inavalable"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle) Motdérivé de avaler, avec le suffixe -able. Le sens louisianais du mot (2) vient probablement d'une déformation de l’anglais available (i.e. disponible)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "avalables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de Palaprat, Les Empiriques : comédie, acte 3, scène 1 , dans Les œuvres de M. de Palaprat : Nouvelle édition, Paris : Pierre Ribou, 1712, vol.2, p.153",
          "text": "Les Chinois donnent à leurs alimens le goût des remèdes , pour les rendre plus avalables."
        },
        {
          "ref": "Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895, 1923",
          "text": "Pour empêcher cette déglutition imprudente, on a substitué aux fèves des petits bébés en porcelaine moins avalables, mais fort désagréables pour les dents!"
        },
        {
          "ref": "Joyce Carol Oates, J'ai réussi à rester en vie, traduction de Claude Seban, Éditions Philippe Rey, 2013, chap.23",
          "text": "Quand je suis loin de la maison, je me console en imaginant que, à mon retour, je prendrai autant de cachets qu’avalables pour dormir ; dormir éternellement ; car j'ai véritablement envie de mourir, je suis si fatiguée !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être avalé."
      ],
      "id": "fr-avalable-fr-adj-vtVkjEvt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disponible ou libre, en parlant d’une terre non occupée par des gens."
      ],
      "id": "fr-avalable-fr-adj-quK9nZ0R",
      "raw_tags": [
        "Louisiane"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.va.labl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avalable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avalable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "avalable"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -able",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "qui ne peut être avalé",
      "word": "inavalable"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle) Motdérivé de avaler, avec le suffixe -able. Le sens louisianais du mot (2) vient probablement d'une déformation de l’anglais available (i.e. disponible)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "avalables",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean de Palaprat, Les Empiriques : comédie, acte 3, scène 1 , dans Les œuvres de M. de Palaprat : Nouvelle édition, Paris : Pierre Ribou, 1712, vol.2, p.153",
          "text": "Les Chinois donnent à leurs alimens le goût des remèdes , pour les rendre plus avalables."
        },
        {
          "ref": "Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895, 1923",
          "text": "Pour empêcher cette déglutition imprudente, on a substitué aux fèves des petits bébés en porcelaine moins avalables, mais fort désagréables pour les dents!"
        },
        {
          "ref": "Joyce Carol Oates, J'ai réussi à rester en vie, traduction de Claude Seban, Éditions Philippe Rey, 2013, chap.23",
          "text": "Quand je suis loin de la maison, je me console en imaginant que, à mon retour, je prendrai autant de cachets qu’avalables pour dormir ; dormir éternellement ; car j'ai véritablement envie de mourir, je suis si fatiguée !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui peut être avalé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français de Louisiane"
      ],
      "glosses": [
        "Disponible ou libre, en parlant d’une terre non occupée par des gens."
      ],
      "raw_tags": [
        "Louisiane"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.va.labl\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avalable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avalable.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avalable.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "word": "avalable"
}

Download raw JSONL data for avalable meaning in Français (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.