See augment in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "celui qui consiste dans l’addition d’une syllabe, comme ἔτυπτον (« je frappais »), imparfait de τύπτω (« je frappe »", "word": "augment syllabique" }, { "sense": "celui qui consiste dans le changement d’une brève en longue, comme ὥριζον (« je bornais »), imparfait de ὁρίζω (« je borne »", "word": "augment temporel" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Emprunté du latin augmentum, dérivé de augere, « accroître »." ], "forms": [ { "form": "augments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 291, 298 ] ], "ref": "Gabriel Lepointe, La Famille dans l’ancien droit, Montchrestien, 1947 ;5ᵉ éd., 1956, p. 188", "text": "Une complication existait dans ce régime dotal des pays de droit écrit : le mari faisait généralement à sa femme une donation en corrélation avec la dot qu’il recevait : […]. Pendant le mariage, le mari en jouissait comme des biens dotaux ; la femme n’y avait droit qu’en cas de survie. Cet augment devint obligatoire au XIIIᵉ siècle, pour permettre à la femme de s’entretenir suivant sa qualité : cela rappelle un peu le douaire des pays du Nord." } ], "glosses": [ "Portion des biens du mari que la loi permettait de donner à l’épouse survivante dans les pays de droit écrit." ], "id": "fr-augment-fr-noun-m7ApTSza", "topics": [ "history", "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la lexicologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 82 ] ], "text": "Pour passer de « apte » à « aptitude », on ajoute le suffixe « -ude » et l’augment « -it- »." } ], "glosses": [ "Lettre ou groupe de lettres accolées devant un affixe sans modification de sens." ], "id": "fr-augment-fr-noun-FtEciCAZ", "topics": [ "lexicology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la morphologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 61 ] ], "text": "En grec ancien l’imparfait se construit au moyen de l’augment « ἐ- » et des désinences voulues, comme dans ἐλάμϐανον (elámbanon, « je prenais »), imparfait de λαμϐάνω (lambánô, « prendre »)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 41 ], [ 43, 44 ], [ 55, 56 ], [ 64, 65 ], [ 100, 101 ], [ 137, 138 ], [ 141, 142 ], [ 150, 151 ], [ 180, 187 ], [ 190, 197 ], [ 191, 192 ], [ 199, 206 ], [ 200, 201 ], [ 278, 279 ], [ 286, 287 ] ], "ref": "Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2,500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6ᵉ éd., 1886, page 35", "text": "M. Schleyer a proposé de marquer la continuité de l’action, exprimée par les adverbes toujours, continuellement, etc., au moyen d’un préfixe i (ἁεἰ), intercalé entre le verbe et l’augment : äipenob, eipenob, etc. ; cette forme étant étrangère à la plupart des langues modernes, il y a lieu de la rejeter." } ], "glosses": [ "Addition qui se fait au commencement d’un temps de verbe, dans certaines langues, notamment en grec ou en volapük." ], "id": "fr-augment-fr-noun-AUz2Cg4s", "topics": [ "morphology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oɡ.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\oɡ.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-augment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-augment.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-augment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-augment.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "dans les pays de droit coutumier", "word": "douaire" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Droit) Portion des biens du mari", "sense_index": 1, "word": "augmentacija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Lexicologie) Lettres supplémentaires", "sense_index": 2, "word": "augmentativ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Morphologie) Addition au début d’un verbe", "sense_index": 3, "word": "augment" } ], "word": "augment" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\mɑ̃\\", "Traductions en croate", "français" ], "derived": [ { "sense": "celui qui consiste dans l’addition d’une syllabe, comme ἔτυπτον (« je frappais »), imparfait de τύπτω (« je frappe »", "word": "augment syllabique" }, { "sense": "celui qui consiste dans le changement d’une brève en longue, comme ὥριζον (« je bornais »), imparfait de ὁρίζω (« je borne »", "word": "augment temporel" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Emprunté du latin augmentum, dérivé de augere, « accroître »." ], "forms": [ { "form": "augments", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’histoire", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 291, 298 ] ], "ref": "Gabriel Lepointe, La Famille dans l’ancien droit, Montchrestien, 1947 ;5ᵉ éd., 1956, p. 188", "text": "Une complication existait dans ce régime dotal des pays de droit écrit : le mari faisait généralement à sa femme une donation en corrélation avec la dot qu’il recevait : […]. Pendant le mariage, le mari en jouissait comme des biens dotaux ; la femme n’y avait droit qu’en cas de survie. Cet augment devint obligatoire au XIIIᵉ siècle, pour permettre à la femme de s’entretenir suivant sa qualité : cela rappelle un peu le douaire des pays du Nord." } ], "glosses": [ "Portion des biens du mari que la loi permettait de donner à l’épouse survivante dans les pays de droit écrit." ], "topics": [ "history", "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la lexicologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 75, 82 ] ], "text": "Pour passer de « apte » à « aptitude », on ajoute le suffixe « -ude » et l’augment « -it- »." } ], "glosses": [ "Lettre ou groupe de lettres accolées devant un affixe sans modification de sens." ], "topics": [ "lexicology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la morphologie" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 54, 61 ] ], "text": "En grec ancien l’imparfait se construit au moyen de l’augment « ἐ- » et des désinences voulues, comme dans ἐλάμϐανον (elámbanon, « je prenais »), imparfait de λαμϐάνω (lambánô, « prendre »)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 40, 41 ], [ 43, 44 ], [ 55, 56 ], [ 64, 65 ], [ 100, 101 ], [ 137, 138 ], [ 141, 142 ], [ 150, 151 ], [ 180, 187 ], [ 190, 197 ], [ 191, 192 ], [ 199, 206 ], [ 200, 201 ], [ 278, 279 ], [ 286, 287 ] ], "ref": "Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2,500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6ᵉ éd., 1886, page 35", "text": "M. Schleyer a proposé de marquer la continuité de l’action, exprimée par les adverbes toujours, continuellement, etc., au moyen d’un préfixe i (ἁεἰ), intercalé entre le verbe et l’augment : äipenob, eipenob, etc. ; cette forme étant étrangère à la plupart des langues modernes, il y a lieu de la rejeter." } ], "glosses": [ "Addition qui se fait au commencement d’un temps de verbe, dans certaines langues, notamment en grec ou en volapük." ], "topics": [ "morphology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\oɡ.mɑ̃\\" }, { "ipa": "\\oɡ.mɑ̃\\", "rhymes": "\\mɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-augment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-augment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-augment.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-augment.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-augment.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-augment.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "dans les pays de droit coutumier", "word": "douaire" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Droit) Portion des biens du mari", "sense_index": 1, "word": "augmentacija" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Lexicologie) Lettres supplémentaires", "sense_index": 2, "word": "augmentativ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Morphologie) Addition au début d’un verbe", "sense_index": 3, "word": "augment" } ], "word": "augment" }
Download raw JSONL data for augment meaning in Français (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-25 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (89e900c and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.