"au bout du rouleau" meaning in Français

See au bout du rouleau in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \o bu dy ʁu.lo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-au bout du rouleau.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au bout du rouleau.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au bout du rouleau.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-au bout du rouleau.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au bout du rouleau.wav Forms: au bout de son rouleau
  1. Moralement épuisé, découragé (désigne plus précisément le découragement le plus total). Être désespéré d'une situation, en avoir marre. Tags: figuratively
    Sense id: fr-au_bout_du_rouleau-fr-adj-QBNb~58O Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  2. Ruiné ; sans le sou. Tags: figuratively
    Sense id: fr-au_bout_du_rouleau-fr-adj-7H1R-AfE Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  3. Ayant épuisé tous ses moyens. Tags: figuratively
    Sense id: fr-au_bout_du_rouleau-fr-adj-RiF2oSTd Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Ruiné): heruntergekommen (Allemand), broke (Anglais), bez sredstava (Croate), puhati u dlanove (Croate), alla frutta (Italien), blut zijn (Néerlandais) Translations (Épuisé, extrêmement découragé): fertig (Allemand), am Ende (Allemand), at the end of one’s tether (Anglais), the end of one's rope (Anglais), at one's wit's end (Anglais), biti na kraju snaga (Croate), para el arrastre (Espagnol), fundido (Espagnol), en las últimas (Espagnol), étr ben bâs d’aler (Gallo), finito (Italien), in braghe di tela (Italien), 无计可施 (wújìkěshī) (Mandarin), 走投无路 (zǒutóuwúlù) (Mandarin), niet meer kunnen (Néerlandais), ten einde raad zijn (Néerlandais), doodop zijn (Néerlandais), hossî e mantche (Wallon)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) → voir bout et rouleau"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "au bout de son rouleau"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pendant le confinement, on n'a pas pu sortir pendant des mois, franchement j'étais au bout du rouleau."
        },
        {
          "text": "Mon ordinateur ne fonctionne pas, Internet ne fonctionne pas, le métro est en grève, je suis au bout du rouleau, c'est vraiment une journée de merde."
        },
        {
          "ref": "Yann Queffélec, L'Amante, éd. Fayard, 2006, chapitre 2",
          "text": "Elle se tranche les veines, elle boit du kerdane, elle aspire le gaz au tuyau, bondit par la fenêtre ou sur les rails quand le train lui corne aux oreilles, elle se vante inlassablement d’être au bout du rouleau. Sa dépendance à la mort violente est une addiction qui fait sourire le toubib."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 348",
          "text": "Un homme presque obèse, vêtu d’un costume gris terne, passa à quelques mètres d’eux, une assiette de frites à la main. Il avait l’air d’un technico-commercial ; il avait l’air au bout du rouleau. Avant de s’asseoir, il posa une main sur sa poitrine et resta immobile quelques instants, comme s’il s’attendait à un malaise cardiaque imminent."
        },
        {
          "ref": "Agence QMI, Prolongement du congé scolaire: une «claque au visage» pour les éducatrices en service de garde, Le Journal de Québec, 20 novembre 2020",
          "text": "« Partout au Québec, le son de cloche que nous avons, c'est le ras-le-bol collectif. On ne compte plus le nombre de travailleuses et de travailleurs qui nous appellent, au bout du rouleau, avec l'envie de quitter le réseau », ajoute la présidente de la FEESP-CSN, Nathalie Arguin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moralement épuisé, découragé (désigne plus précisément le découragement le plus total). Être désespéré d'une situation, en avoir marre."
      ],
      "id": "fr-au_bout_du_rouleau-fr-adj-QBNb~58O",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Ce n’est pas un excès qui nous tue, c’est la continuité de l’excès, et cette continuité a été votre règle ; aujourd’hui vous êtes arrivé au bout du rouleau."
        },
        {
          "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875",
          "text": "… le boursier, arrivé au bout de son rouleau, se trouvait dans l’impossibilité de lui payer cette dot."
        },
        {
          "ref": "Raymond Thiry , Ma mission au Tibesti à bord du D.C. 4, Éditions de La Table ronde, 1977, page 49",
          "text": "Il y a quelque temps, un pilote sans emploi est venu à plusieurs reprises me voir pour me demander du travail. Un homme au bout du rouleau qui traînait la savate dans Paris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruiné ; sans le sou."
      ],
      "id": "fr-au_bout_du_rouleau-fr-adj-7H1R-AfE",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "RobertLyman, Opération Suicide, 2012",
          "text": "Ils ont froid, ils ont faim et ils sont au bout du rouleau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ayant épuisé tous ses moyens."
      ],
      "id": "fr-au_bout_du_rouleau-fr-adj-RiF2oSTd",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o bu dy ʁu.lo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au bout du rouleau.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "fertig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "am Ende"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "at the end of one’s tether"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "the end of one's rope"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "at one's wit's end"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "biti na kraju snaga"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "para el arrastre"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "fundido"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "en las últimas"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "étr ben bâs d’aler"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "finito"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "in braghe di tela"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "wújìkěshī",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "traditional_writing": "無計可施",
      "word": "无计可施"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "zǒutóuwúlù",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "traditional_writing": "走投無路",
      "word": "走投无路"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "niet meer kunnen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "ten einde raad zijn"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "doodop zijn"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "hossî e mantche"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "heruntergekommen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "broke"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "bez sredstava"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "puhati u dlanove"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "alla frutta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "blut zijn"
    }
  ],
  "word": "au bout du rouleau"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) → voir bout et rouleau"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "au bout de son rouleau"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Pendant le confinement, on n'a pas pu sortir pendant des mois, franchement j'étais au bout du rouleau."
        },
        {
          "text": "Mon ordinateur ne fonctionne pas, Internet ne fonctionne pas, le métro est en grève, je suis au bout du rouleau, c'est vraiment une journée de merde."
        },
        {
          "ref": "Yann Queffélec, L'Amante, éd. Fayard, 2006, chapitre 2",
          "text": "Elle se tranche les veines, elle boit du kerdane, elle aspire le gaz au tuyau, bondit par la fenêtre ou sur les rails quand le train lui corne aux oreilles, elle se vante inlassablement d’être au bout du rouleau. Sa dépendance à la mort violente est une addiction qui fait sourire le toubib."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 348",
          "text": "Un homme presque obèse, vêtu d’un costume gris terne, passa à quelques mètres d’eux, une assiette de frites à la main. Il avait l’air d’un technico-commercial ; il avait l’air au bout du rouleau. Avant de s’asseoir, il posa une main sur sa poitrine et resta immobile quelques instants, comme s’il s’attendait à un malaise cardiaque imminent."
        },
        {
          "ref": "Agence QMI, Prolongement du congé scolaire: une «claque au visage» pour les éducatrices en service de garde, Le Journal de Québec, 20 novembre 2020",
          "text": "« Partout au Québec, le son de cloche que nous avons, c'est le ras-le-bol collectif. On ne compte plus le nombre de travailleuses et de travailleurs qui nous appellent, au bout du rouleau, avec l'envie de quitter le réseau », ajoute la présidente de la FEESP-CSN, Nathalie Arguin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moralement épuisé, découragé (désigne plus précisément le découragement le plus total). Être désespéré d'une situation, en avoir marre."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Ce n’est pas un excès qui nous tue, c’est la continuité de l’excès, et cette continuité a été votre règle ; aujourd’hui vous êtes arrivé au bout du rouleau."
        },
        {
          "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875",
          "text": "… le boursier, arrivé au bout de son rouleau, se trouvait dans l’impossibilité de lui payer cette dot."
        },
        {
          "ref": "Raymond Thiry , Ma mission au Tibesti à bord du D.C. 4, Éditions de La Table ronde, 1977, page 49",
          "text": "Il y a quelque temps, un pilote sans emploi est venu à plusieurs reprises me voir pour me demander du travail. Un homme au bout du rouleau qui traînait la savate dans Paris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruiné ; sans le sou."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "RobertLyman, Opération Suicide, 2012",
          "text": "Ils ont froid, ils ont faim et ils sont au bout du rouleau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ayant épuisé tous ses moyens."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\o bu dy ʁu.lo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-au bout du rouleau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au bout du rouleau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-au_bout_du_rouleau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-au bout du rouleau.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "fertig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "am Ende"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "at the end of one’s tether"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "the end of one's rope"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "at one's wit's end"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "biti na kraju snaga"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "para el arrastre"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "fundido"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "en las últimas"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "étr ben bâs d’aler"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "finito"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "in braghe di tela"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "wújìkěshī",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "traditional_writing": "無計可施",
      "word": "无计可施"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "zǒutóuwúlù",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "traditional_writing": "走投無路",
      "word": "走投无路"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "niet meer kunnen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "ten einde raad zijn"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "doodop zijn"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Épuisé, extrêmement découragé",
      "word": "hossî e mantche"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "heruntergekommen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "broke"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "bez sredstava"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "puhati u dlanove"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "alla frutta"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ruiné",
      "word": "blut zijn"
    }
  ],
  "word": "au bout du rouleau"
}

Download raw JSONL data for au bout du rouleau meaning in Français (9.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.