See assureuse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -euse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\øz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1834)Dérivé de assurant, avec le suffixe -euse." ], "forms": [ { "form": "assureuses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "assureur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’assurance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers du secteur tertiaire en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Lyon : Le couple avait inventé un accident pour arnaquer un octogénaire », dans 20 minutes, 14 mai 2015 https://www.20minutes.fr/lyon/1608415-20150514-lyon-couple-invente-accident-arnaquer-octogenaire texte intégral", "text": "C’est alors que la complice était intervenue. Au téléphone, elle s’était fait passer pour une assureuse jointe par son client, et avait persuadé l’octogénaire de verser 1 300 euros en guise de « réparation »." }, { "ref": "Steve Bergeron, « Un instant, les autrices ! », dans Le Soleil, 6 mai 2019 https://www.lesoleil.com/chroniques/seance-dorthographe/un-instant-les-autrices-290c56e5280213a992d74bb9a7983e2b texte intégral", "text": "Deuxièmement, si les inconditionnels d’«autrice» sont logiques avec eux-mêmes, ils doivent également s’attaquer à tous les autres féminins illogiques. Or, j’aimerais bien voir s’ils sont tout aussi prêts à dire «une assureuse», «une défenseuse», «une entrepreneuse», «une gouverneuse», «une metteuse en scène», «une procureuse», «une réviseuse», «une superviseuse», «une vainqueuse». Parce qu’en français, lorsqu’un nom est dérivé d’un verbe, c’est la terminaison en «euse» et non en «eure» qui est logique. Préférer «assureure» ou «réviseure», c’est se ranger du même côté que ceux qui préfèrent «auteure»." } ], "glosses": [ "Femme qui travaille dans le domaine des assurances." ], "id": "fr-assureuse-fr-noun-KorPAGXS", "raw_tags": [ "Métier" ], "topics": [ "insurance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’escalade", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sébastien Ratel, Mexico climbing trip sur millet.fr, 17 mai 2007", "text": "Je cherche et sens mes bras se gonfler d’acide. Puis je commence à entendre la voie de mon assureuse. Je dois me rapprocher ! Je donne tout pour sortir des ce maudit dévers. Maintenant il reste 4 longueurs. Et on va le faire !" } ], "glosses": [ "Femme qui assure un grimpeur ou une grimpeuse, qui le ou la retient par une corde d'escalade." ], "id": "fr-assureuse-fr-noun-kiHvRqsN", "raw_tags": [ "Escalade" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\" }, { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav", "ipa": "a.sy.ʁøz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "assureure" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "insurer" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "asseguradora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "aseguradora" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "assûranciere" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "assûrouere" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "assicuratrice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "asseguraira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "seguradora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "asigurătoare" } ], "word": "assureuse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\øz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "assureur", "ipas": [ "\\a.sy.ʁœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "assureurs", "ipas": [ "\\a.sy.ʁœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "assureuses", "ipas": [ "\\a.sy.ʁøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bertrand de Jouvenel, Europe ?, Le Portulan, 1947, page 181", "text": "L’Angleterre commerçante, transporteuse, banquière, assureuse, a véritablement mis le monde en forme pour la collaboration économique." } ], "form_of": [ { "word": "assureur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de assureur." ], "id": "fr-assureuse-fr-adj-aF~HP0H2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\" }, { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav", "ipa": "a.sy.ʁøz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "assureuse" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -euse", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\øz\\", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "français" ], "etymology_texts": [ "(1834)Dérivé de assurant, avec le suffixe -euse." ], "forms": [ { "form": "assureuses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "assureur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’assurance", "Métiers du secteur tertiaire en français" ], "examples": [ { "ref": "« Lyon : Le couple avait inventé un accident pour arnaquer un octogénaire », dans 20 minutes, 14 mai 2015 https://www.20minutes.fr/lyon/1608415-20150514-lyon-couple-invente-accident-arnaquer-octogenaire texte intégral", "text": "C’est alors que la complice était intervenue. Au téléphone, elle s’était fait passer pour une assureuse jointe par son client, et avait persuadé l’octogénaire de verser 1 300 euros en guise de « réparation »." }, { "ref": "Steve Bergeron, « Un instant, les autrices ! », dans Le Soleil, 6 mai 2019 https://www.lesoleil.com/chroniques/seance-dorthographe/un-instant-les-autrices-290c56e5280213a992d74bb9a7983e2b texte intégral", "text": "Deuxièmement, si les inconditionnels d’«autrice» sont logiques avec eux-mêmes, ils doivent également s’attaquer à tous les autres féminins illogiques. Or, j’aimerais bien voir s’ils sont tout aussi prêts à dire «une assureuse», «une défenseuse», «une entrepreneuse», «une gouverneuse», «une metteuse en scène», «une procureuse», «une réviseuse», «une superviseuse», «une vainqueuse». Parce qu’en français, lorsqu’un nom est dérivé d’un verbe, c’est la terminaison en «euse» et non en «eure» qui est logique. Préférer «assureure» ou «réviseure», c’est se ranger du même côté que ceux qui préfèrent «auteure»." } ], "glosses": [ "Femme qui travaille dans le domaine des assurances." ], "raw_tags": [ "Métier" ], "topics": [ "insurance" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’escalade" ], "examples": [ { "ref": "Sébastien Ratel, Mexico climbing trip sur millet.fr, 17 mai 2007", "text": "Je cherche et sens mes bras se gonfler d’acide. Puis je commence à entendre la voie de mon assureuse. Je dois me rapprocher ! Je donne tout pour sortir des ce maudit dévers. Maintenant il reste 4 longueurs. Et on va le faire !" } ], "glosses": [ "Femme qui assure un grimpeur ou une grimpeuse, qui le ou la retient par une corde d'escalade." ], "raw_tags": [ "Escalade" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\" }, { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav", "ipa": "a.sy.ʁøz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "assureure" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "insurer" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "tags": [ "feminine" ], "word": "asseguradora" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "tags": [ "feminine" ], "word": "aseguradora" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "assûranciere" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "assûrouere" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "assicuratrice" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "asseguraira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "seguradora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "asigurătoare" } ], "word": "assureuse" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\øz\\", "français" ], "forms": [ { "form": "assureur", "ipas": [ "\\a.sy.ʁœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "assureurs", "ipas": [ "\\a.sy.ʁœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "assureuses", "ipas": [ "\\a.sy.ʁøz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bertrand de Jouvenel, Europe ?, Le Portulan, 1947, page 181", "text": "L’Angleterre commerçante, transporteuse, banquière, assureuse, a véritablement mis le monde en forme pour la collaboration économique." } ], "form_of": [ { "word": "assureur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de assureur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\" }, { "ipa": "\\a.sy.ʁøz\\", "rhymes": "\\øz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav", "ipa": "a.sy.ʁøz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/87/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cesseras (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-assureuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav/LL-Q150_(fra)-O2-assureuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-assureuse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "assureuse" }
Download raw JSONL data for assureuse meaning in Français (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.