See arrière-banc in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "banc arrière" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fautes d’orthographe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de arrière et de banc." ], "forms": [ { "form": "arrières-bancs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ʁjɛʁ bɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Cette orthographe n'est reconnue dans aucun dictionnaire classique (Larousse, Robert, Lexis, Académie, CNRTL).", "La graphie est considée fautive par l’Assemblée Narionale Québécoise, elle considère qu’elle provient d’une homophonie entre ban et banc, avec influence supplémentaire de l'anglais, qui utilise l'expression backbenchers (se traduisant littéralement par « des types assis sur le banc arrière ») pour désigner des députés plutôt effacés ou de second ordre dans une assemblée législative, des connaissances éloignées peu familières dans un cercle d'amis, etc ^([1])." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de arrière-ban" ], "id": "fr-arrière-banc-fr-noun-NYCXkTY2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ʁjɛʁ bɑ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "backbencher" } ], "word": "arrière-banc" }
{ "anagrams": [ { "word": "banc arrière" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Fautes d’orthographe en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de arrière et de banc." ], "forms": [ { "form": "arrières-bancs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ʁjɛʁ bɑ̃\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "[Alt: attention] Cette orthographe n'est reconnue dans aucun dictionnaire classique (Larousse, Robert, Lexis, Académie, CNRTL).", "La graphie est considée fautive par l’Assemblée Narionale Québécoise, elle considère qu’elle provient d’une homophonie entre ban et banc, avec influence supplémentaire de l'anglais, qui utilise l'expression backbenchers (se traduisant littéralement par « des types assis sur le banc arrière ») pour désigner des députés plutôt effacés ou de second ordre dans une assemblée législative, des connaissances éloignées peu familières dans un cercle d'amis, etc ^([1])." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Variante orthographique de arrière-ban" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ʁjɛʁ bɑ̃\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "backbencher" } ], "word": "arrière-banc" }
Download raw JSONL data for arrière-banc meaning in Français (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.