"amiz" meaning in Français

See amiz in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.mi\, \a.miz\ Forms: amix [singular], amixs [plural], amix, amixs
  1. Pluriel de amix. Form of: amix
    Sense id: fr-amiz-fr-noun-ey47nFRe Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ami·es, ami·e·s, ami·e·xs, ami·e·x·s Translations: friends [plural] (Anglais), amigues [neuter, plural] (Espagnol), amigxs [neuter, plural] (Espagnol), amig@s [neuter, plural] (Espagnol), amicɜ [neuter, plural] (Italien), amică [neuter, plural] (Latin), amigues [neuter, plural] (Portugais), amigxs [neuter, plural] (Portugais), amig@s [neuter, plural] (Portugais), wandzani [plural] (Shimaoré)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Azim"
    },
    {
      "word": "Mzia"
    },
    {
      "word": "zaïm"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Genre neutre en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -z",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes non standards en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shimaoré",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXIᵉ siècle)Dérivé de ami, avec le suffixe -z, où -z est un suffixe marquant un neutre singulier pour des personnes animées (non-standard en français)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amix",
      "ipas": [
        "\\a.mi\\",
        "\\a.miks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amixs",
      "ipas": [
        "\\a.mi\\",
        "\\a.miks\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amix"
    },
    {
      "form": "amixs"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "* [Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création d’un genre neutre est proposé par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique.\n Ainsi, au singulier, le genre neutre représente une personne dont le genre est inconnu ou non-binaire et au pluriel, un groupe de personnes de genres inconnus, non-binaires, ou différents."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vanessa Glauser,Écriture inclusive ou français inclusif?, 2019",
          "text": "Pour une classe de huit étudianz* où une personne utilisait le pronom « they » en anglais et où tout le monde avait des connaissances ou des amiz* qui s’identifiaient en tant que personne non-binaire, la présentation grammaticale du livre suivant les règles traditionnelles était plus une source de problèmes que de clarté."
        },
        {
          "ref": "Velvet Aubry, Crédits & remerciements ,Être molxe, mémoire virtuel, DNSEP Art, Aix-en-Provence, 2021",
          "text": "Merci à touz mes amiz transpédégouines qui m’ont lu et m’ont soutenu"
        },
        {
          "ref": "J. Roberts,La Non-Binarité et la Langue Française: Why a more neutral French is important in agenderqueer context, 2019",
          "text": "[J]’ai, euh, quelques amiz qui disent “oui, mais c’est compliqué” et ilsarrivent pas a cémentent dans leurs têtes que le plus compliqué c’est pour moi de supporter’"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "amix"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de amix."
      ],
      "id": "fr-amiz-fr-noun-ey47nFRe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.miz\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ami·es"
    },
    {
      "word": "ami·e·s"
    },
    {
      "word": "ami·e·xs"
    },
    {
      "word": "ami·e·x·s"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "friends"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigues"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigxs"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amig@s"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amicɜ"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amică"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigues"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigxs"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amig@s"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "wandzani"
    }
  ],
  "word": "amiz"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Azim"
    },
    {
      "word": "Mzia"
    },
    {
      "word": "zaïm"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Formes de noms communs en français",
    "Genre neutre en français inclusif",
    "Mots en français suffixés avec -z",
    "Termes non standards en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en shimaoré",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXIᵉ siècle)Dérivé de ami, avec le suffixe -z, où -z est un suffixe marquant un neutre singulier pour des personnes animées (non-standard en français)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "amix",
      "ipas": [
        "\\a.mi\\",
        "\\a.miks\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amixs",
      "ipas": [
        "\\a.mi\\",
        "\\a.miks\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amix"
    },
    {
      "form": "amixs"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "* [Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard. La création d’un genre neutre est proposé par certaines personnes en tant qu’alternative inclusive à la place du masculin générique.\n Ainsi, au singulier, le genre neutre représente une personne dont le genre est inconnu ou non-binaire et au pluriel, un groupe de personnes de genres inconnus, non-binaires, ou différents."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vanessa Glauser,Écriture inclusive ou français inclusif?, 2019",
          "text": "Pour une classe de huit étudianz* où une personne utilisait le pronom « they » en anglais et où tout le monde avait des connaissances ou des amiz* qui s’identifiaient en tant que personne non-binaire, la présentation grammaticale du livre suivant les règles traditionnelles était plus une source de problèmes que de clarté."
        },
        {
          "ref": "Velvet Aubry, Crédits & remerciements ,Être molxe, mémoire virtuel, DNSEP Art, Aix-en-Provence, 2021",
          "text": "Merci à touz mes amiz transpédégouines qui m’ont lu et m’ont soutenu"
        },
        {
          "ref": "J. Roberts,La Non-Binarité et la Langue Française: Why a more neutral French is important in agenderqueer context, 2019",
          "text": "[J]’ai, euh, quelques amiz qui disent “oui, mais c’est compliqué” et ilsarrivent pas a cémentent dans leurs têtes que le plus compliqué c’est pour moi de supporter’"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "amix"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de amix."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.mi\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.miz\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ami·es"
    },
    {
      "word": "ami·e·s"
    },
    {
      "word": "ami·e·xs"
    },
    {
      "word": "ami·e·x·s"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "friends"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigues"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigxs"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amig@s"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amicɜ"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amică"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigues"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amigxs"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "neuter",
        "plural"
      ],
      "word": "amig@s"
    },
    {
      "lang": "Shimaoré",
      "lang_code": "swb",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "wandzani"
    }
  ],
  "word": "amiz"
}

Download raw JSONL data for amiz meaning in Français (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.