"allégeance" meaning in Français

See allégeance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.le.ʒɑ̃s\, \a.le.ʒɑ̃s\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-allégeance.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allégeance.wav Forms: allégeances [plural]
Rhymes: \ɑ̃s\
  1. Obligation de fidélité et d'obéissance envers une nation, une entité.
    Sense id: fr-allégeance-fr-noun-r1hzAYC4 Categories (other): Exemples en français
  2. Fait d’être un homme lige d’un suzerain.
    Sense id: fr-allégeance-fr-noun-qtex9oKJ Categories (other): Lexique en français du droit féodal
  3. Soulagement, adoucissement. Tags: dated
    Sense id: fr-allégeance-fr-noun-9LmnEgnT Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: serment d’allégeance Translations (Fait d’être un homme lige d’un suzerain): fealty (Anglais), vassallatge (Catalan), vjerno odavanje (Croate), zobowiazanie [neuter] (Polonais) Translations (Obligation de fidélité et d’obéissance): Treueeid [masculine] (Allemand), Treuepflicht [feminine] (Allemand), allegiance (Anglais), vassallatge [masculine] (Catalan), vjerno odavanje (Croate), fedeltà (Italien), obbedienza (Italien), getrouwheid [feminine] (Néerlandais), ulga [feminine] (Polonais) Translations (Soulagement, adoucissement): Erleichterung [feminine] (Allemand), olakšanje (Croate), alleviamento (Italien), sollievo (Italien)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "serment d’allégeance"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais allegiance dérivant de l'ancien français lige avec l'influence du verbe alléger."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "allégeances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Corneille, Le Cid, Acte 2, scène 8",
          "text": "Enfin mon père est mort, j'en demande vengeance,\nPlus pour votre intérêt que pour mon allégeance."
        },
        {
          "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990",
          "text": "Personne ne passe sur le chemin qui mène aux vignes et aux chênaies sans lui adresser un petit signe d’allégeance."
        },
        {
          "ref": "Christophe Bertossi, Les frontières de la citoyenneté en Europe, 2001",
          "text": "Lʼallégeance a longtemps été lʼéconomie de la citoyenneté politique dans lʼÉtat-nation moderne."
        },
        {
          "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 129",
          "text": "Puisque l’école m’avait fait naître, je lui devais allégeance et je me conformai donc aux intentions de mes éducateurs en devenant avec docilité un être civilisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obligation de fidélité et d'obéissance envers une nation, une entité."
      ],
      "id": "fr-allégeance-fr-noun-r1hzAYC4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit féodal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fait d’être un homme lige d’un suzerain."
      ],
      "id": "fr-allégeance-fr-noun-qtex9oKJ",
      "raw_tags": [
        "Droit féodal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Elle goûte, ce soir, la même allégeance qu’à ses réveils d’alors : à peine un peu de trouble parce que le non-lieu n’était pas encore officiel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulagement, adoucissement."
      ],
      "id": "fr-allégeance-fr-noun-9LmnEgnT",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.le.ʒɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.le.ʒɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-allégeance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-allégeance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allégeance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allégeance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Treueeid"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Treuepflicht"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "allegiance"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vassallatge"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "vjerno odavanje"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "fedeltà"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "obbedienza"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "getrouwheid"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ulga"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "word": "fealty"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "word": "vassallatge"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "word": "vjerno odavanje"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zobowiazanie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erleichterung"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "word": "olakšanje"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "word": "alleviamento"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "word": "sollievo"
    }
  ],
  "word": "allégeance"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "serment d’allégeance"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglais allegiance dérivant de l'ancien français lige avec l'influence du verbe alléger."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "allégeances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Corneille, Le Cid, Acte 2, scène 8",
          "text": "Enfin mon père est mort, j'en demande vengeance,\nPlus pour votre intérêt que pour mon allégeance."
        },
        {
          "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990",
          "text": "Personne ne passe sur le chemin qui mène aux vignes et aux chênaies sans lui adresser un petit signe d’allégeance."
        },
        {
          "ref": "Christophe Bertossi, Les frontières de la citoyenneté en Europe, 2001",
          "text": "Lʼallégeance a longtemps été lʼéconomie de la citoyenneté politique dans lʼÉtat-nation moderne."
        },
        {
          "ref": "Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 129",
          "text": "Puisque l’école m’avait fait naître, je lui devais allégeance et je me conformai donc aux intentions de mes éducateurs en devenant avec docilité un être civilisé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obligation de fidélité et d'obéissance envers une nation, une entité."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du droit féodal"
      ],
      "glosses": [
        "Fait d’être un homme lige d’un suzerain."
      ],
      "raw_tags": [
        "Droit féodal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Elle goûte, ce soir, la même allégeance qu’à ses réveils d’alors : à peine un peu de trouble parce que le non-lieu n’était pas encore officiel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulagement, adoucissement."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.le.ʒɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.le.ʒɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-allégeance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-allégeance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-allégeance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allégeance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allégeance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allégeance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Treueeid"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Treuepflicht"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "allegiance"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vassallatge"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "vjerno odavanje"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "fedeltà"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "word": "obbedienza"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "getrouwheid"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Obligation de fidélité et d’obéissance",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ulga"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "word": "fealty"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "word": "vassallatge"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "word": "vjerno odavanje"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Fait d’être un homme lige d’un suzerain",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zobowiazanie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erleichterung"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "word": "olakšanje"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "word": "alleviamento"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Soulagement, adoucissement",
      "sense_index": 3,
      "word": "sollievo"
    }
  ],
  "word": "allégeance"
}

Download raw JSONL data for allégeance meaning in Français (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.