"ager" meaning in Français

See ager in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.ʒe\ Forms: agers [plural]
  1. Partie cultivée du territoire ou du domaine médiéval.
    Sense id: fr-ager-fr-noun-qdSvgQPo Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire Topics: history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: saltus, silva Translations: łan (Polonais)

Noun

IPA: \a.ʒe\ Forms: agers [plural]
  1. Nom donné aux six jours qui suivent Noël.
    Sense id: fr-ager-fr-noun-m5ZhXh5R Categories (other): Exemples en français, Français de la Sologne
  2. Nom donné au douze jours qui suivent Noël.
    Sense id: fr-ager-fr-noun-wOiY7VLS Categories (other): Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "Gare"
    },
    {
      "word": "gare"
    },
    {
      "word": "garé"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin ager."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "agers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "saltus"
    },
    {
      "word": "silva"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Millier, « Préface » de La Forêt paysanne dans l’espace rural: biodiversité, paysages, produits, par Gérard Balent,INRA, 1996, page 5",
          "text": "Dans la trilogie classique de l’espace rural, l’ager et la silva sont d’identification aisée, tant au niveau de l’écologie qu’à ceux des systèmes de production ou des modes d’appropriation et de gestion. Le saltus en revanche apparaît une catégorie fourre-tout, tant en termes de couverts végétaux que d’utilisation, même si l’usage pastoral y occupe de fait une place prédominante (Bertrand, 1975)."
        },
        {
          "ref": "Hervé Thouement, Le capitalisme, une absurdité créatrice ? Une théorie néo-ricardienne et systémique de l'histoire du capitalisme, Presses universitaires de Rennes, 2010, page 126",
          "text": "On considère que pour renouveler la fertilité de ces friches herbeuses, il faut environ trois ans, voire davantage. La solution pour passer à une rotation biennale consiste à opérer un transfert de fertilité du saltus à l’ager."
        },
        {
          "ref": "« Intégrer la préservation de la biodiversité en agriculture en Lorraine », dans Concilier agricultures et gestion de la biodiversité, coordonné par Lisa Durand, Marie Cipière, Anne-Sophie Carpentier & Jacques Baudry, Éditions Quæ, 2013, page 243",
          "text": "La seconde approche met de son côté en exergue les prélèvements de biomasse qui sont faits dans le saltus au profit de l’ager, le plus souvent grâce à l'élevage. Aucun nutriment n’y étant autrefois apporté, le saltus apparaît par ailleurs comme un milieu essentiellement oligotrophe, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie cultivée du territoire ou du domaine médiéval."
      ],
      "id": "fr-ager-fr-noun-qdSvgQPo",
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ʒe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "łan"
    }
  ],
  "word": "ager"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "Gare"
    },
    {
      "word": "gare"
    },
    {
      "word": "garé"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "agers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de la Sologne",
          "orig": "français de la Sologne",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Seignolle, En Sologne, mœurs et coutumes, Éd. Maisonneuve et Larose, 1967",
          "text": "Les six jours qui suivent Noël sont les agers des six premiers mois de l'année, ainsi le 26 décembre est-il l'ager du mois de janvier, le 27 décembre celui du mois de février, etc. Il fera pendant tout le mois le temps qu'il a fait le jour qui lui correspond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné aux six jours qui suivent Noël."
      ],
      "id": "fr-ager-fr-noun-m5ZhXh5R",
      "raw_tags": [
        "Sologne"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné au douze jours qui suivent Noël."
      ],
      "id": "fr-ager-fr-noun-wOiY7VLS",
      "raw_tags": [
        "Aunis",
        "Saintonge"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ʒe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ager"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "Gare"
    },
    {
      "word": "gare"
    },
    {
      "word": "garé"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en polonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin ager."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "agers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "saltus"
    },
    {
      "word": "silva"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Millier, « Préface » de La Forêt paysanne dans l’espace rural: biodiversité, paysages, produits, par Gérard Balent,INRA, 1996, page 5",
          "text": "Dans la trilogie classique de l’espace rural, l’ager et la silva sont d’identification aisée, tant au niveau de l’écologie qu’à ceux des systèmes de production ou des modes d’appropriation et de gestion. Le saltus en revanche apparaît une catégorie fourre-tout, tant en termes de couverts végétaux que d’utilisation, même si l’usage pastoral y occupe de fait une place prédominante (Bertrand, 1975)."
        },
        {
          "ref": "Hervé Thouement, Le capitalisme, une absurdité créatrice ? Une théorie néo-ricardienne et systémique de l'histoire du capitalisme, Presses universitaires de Rennes, 2010, page 126",
          "text": "On considère que pour renouveler la fertilité de ces friches herbeuses, il faut environ trois ans, voire davantage. La solution pour passer à une rotation biennale consiste à opérer un transfert de fertilité du saltus à l’ager."
        },
        {
          "ref": "« Intégrer la préservation de la biodiversité en agriculture en Lorraine », dans Concilier agricultures et gestion de la biodiversité, coordonné par Lisa Durand, Marie Cipière, Anne-Sophie Carpentier & Jacques Baudry, Éditions Quæ, 2013, page 243",
          "text": "La seconde approche met de son côté en exergue les prélèvements de biomasse qui sont faits dans le saltus au profit de l’ager, le plus souvent grâce à l'élevage. Aucun nutriment n’y étant autrefois apporté, le saltus apparaît par ailleurs comme un milieu essentiellement oligotrophe, […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie cultivée du territoire ou du domaine médiéval."
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ʒe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "łan"
    }
  ],
  "word": "ager"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agré"
    },
    {
      "word": "areg"
    },
    {
      "word": "Egra"
    },
    {
      "word": "Gaer"
    },
    {
      "word": "Gare"
    },
    {
      "word": "gare"
    },
    {
      "word": "garé"
    },
    {
      "word": "gear"
    },
    {
      "word": "Gera"
    },
    {
      "word": "gera"
    },
    {
      "word": "géra"
    },
    {
      "word": "gréa"
    },
    {
      "word": "rage"
    },
    {
      "word": "ragé"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "agers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "français de la Sologne"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Seignolle, En Sologne, mœurs et coutumes, Éd. Maisonneuve et Larose, 1967",
          "text": "Les six jours qui suivent Noël sont les agers des six premiers mois de l'année, ainsi le 26 décembre est-il l'ager du mois de janvier, le 27 décembre celui du mois de février, etc. Il fera pendant tout le mois le temps qu'il a fait le jour qui lui correspond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné aux six jours qui suivent Noël."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sologne"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée"
      ],
      "glosses": [
        "Nom donné au douze jours qui suivent Noël."
      ],
      "raw_tags": [
        "Aunis",
        "Saintonge"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ʒe\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "ager"
}

Download raw JSONL data for ager meaning in Français (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.