See Zorro in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Héros en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "masque de Zorro" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol zorro (« renard »). Pour désigner le personnage homonyme, les hispanophones disent et écrivent « El Zorro »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "glosses": [ "Justicier masqué apparu pour la première fois en 1919 dans un roman de Johnston McCulley intitulé Le Fléau de Capistrano." ], "id": "fr-Zorro-fr-name-ZhGIayoc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zo.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--Zorro.ogg", "ipa": "zo.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Fr-Paris--Zorro.ogg/Fr-Paris--Zorro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--Zorro.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Zuǒluó", "traditional_writing": "佐羅", "word": "佐罗" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "Joro", "word": "조로" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "Zorró", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ζορρό" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zorro" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Zoro", "word": "ゾロ" } ], "word": "Zorro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Héros en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol zorro (« renard »). Pour désigner le personnage homonyme, les hispanophones disent et écrivent « El Zorro »." ], "forms": [ { "form": "Zorros", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Achille Ngoye, « Frère de même père même mère », dans Étonnants voyageurs : nouvelles voix d'Afrique, anthologie présentée par Michel Le Bris, Paris : Hoëbeke, 2002, p. 194", "text": "Libéré des bracelets infamants, j'écoute peu le réquisitoire du ministère public, dont le Zorro commis d'office m'avait annoncé la sévérité. Le robin, qui n’a aucune considération pour l’assassin, m’achève au cours de son délire." } ], "glosses": [ "Justicier ; juge ; avocat." ], "id": "fr-Zorro-fr-noun-GtwMXFaY", "raw_tags": [ "Ironique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zo.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--Zorro.ogg", "ipa": "zo.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Fr-Paris--Zorro.ogg/Fr-Paris--Zorro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--Zorro.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zorro" }
{ "categories": [ "Héros en français", "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en espagnol", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "français" ], "derived": [ { "word": "masque de Zorro" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol zorro (« renard »). Pour désigner le personnage homonyme, les hispanophones disent et écrivent « El Zorro »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "glosses": [ "Justicier masqué apparu pour la première fois en 1919 dans un roman de Johnston McCulley intitulé Le Fléau de Capistrano." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zo.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--Zorro.ogg", "ipa": "zo.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Fr-Paris--Zorro.ogg/Fr-Paris--Zorro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--Zorro.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Zuǒluó", "traditional_writing": "佐羅", "word": "佐罗" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "Joro", "word": "조로" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "Zorró", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ζορρό" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zorro" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Zoro", "word": "ゾロ" } ], "word": "Zorro" } { "categories": [ "Héros en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms propres en français issus d’un mot en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol zorro (« renard »). Pour désigner le personnage homonyme, les hispanophones disent et écrivent « El Zorro »." ], "forms": [ { "form": "Zorros", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Ironies en français" ], "examples": [ { "ref": "Achille Ngoye, « Frère de même père même mère », dans Étonnants voyageurs : nouvelles voix d'Afrique, anthologie présentée par Michel Le Bris, Paris : Hoëbeke, 2002, p. 194", "text": "Libéré des bracelets infamants, j'écoute peu le réquisitoire du ministère public, dont le Zorro commis d'office m'avait annoncé la sévérité. Le robin, qui n’a aucune considération pour l’assassin, m’achève au cours de son délire." } ], "glosses": [ "Justicier ; juge ; avocat." ], "raw_tags": [ "Ironique" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\zo.ʁo\\" }, { "audio": "Fr-Paris--Zorro.ogg", "ipa": "zo.ʁo", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Fr-Paris--Zorro.ogg/Fr-Paris--Zorro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--Zorro.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Zorro" }
Download raw JSONL data for Zorro meaning in Français (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.