"Vos Grâces" meaning in Français

See Vos Grâces in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: \vo ɡʁas\ Forms: Votre Grâce [singular, second-person], Sa Grâce [singular, third-person], Leurs Grâces [plural, third-person]
  1. Formule de politesse par laquelle on s’adresse à un duc et à son épouse en Grande-Bretagne. Form of: Grande-Bretagne
    Sense id: fr-Vos_Grâces-fr-pron-xPPYWhBM Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Vos Altesses, Vos Éminences, Vos Excellences, Vos Majestés, Vos Seigneuries Translations: Your Graces (Anglais), 両閣下 (ryōkakka) (Japonais)

Inflected forms

Download JSONL data for Vos Grâces meaning in Français (2.0kB)

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "VV. GGr."
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de locutions pronominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la noblesse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Vestrae Gratiae, « vos grâces », qui était utilisé comme titre par métonymie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Votre Grâce",
      "tags": [
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "Sa Grâce",
      "tags": [
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "Leurs Grâces",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette tournure permet de s’adresser directement au couple ducal sans utiliser le pronom vous, jugé trop familier et impoli. Elle correspond à la troisième personne du pluriel au féminin. L’autre tournure Leurs Grâces amène encore de la déférence supplémentaire."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de locution pronominale",
  "related": [
    {
      "word": "Vos Altesses"
    },
    {
      "word": "Vos Éminences"
    },
    {
      "word": "Vos Excellences"
    },
    {
      "word": "Vos Majestés"
    },
    {
      "word": "Vos Seigneuries"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Que Vos Grâces ne s’inquiètent pas, nous avons tout prévu."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Grande-Bretagne"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule de politesse par laquelle on s’adresse à un duc et à son épouse en Grande-Bretagne."
      ],
      "id": "fr-Vos_Grâces-fr-pron-xPPYWhBM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vo ɡʁas\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "plural"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Your Graces"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ryōkakka",
      "word": "両閣下"
    }
  ],
  "word": "Vos Grâces"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "VV. GGr."
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de locutions pronominales en français",
    "Lexique en français de la noblesse",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin Vestrae Gratiae, « vos grâces », qui était utilisé comme titre par métonymie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Votre Grâce",
      "tags": [
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "Sa Grâce",
      "tags": [
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "Leurs Grâces",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette tournure permet de s’adresser directement au couple ducal sans utiliser le pronom vous, jugé trop familier et impoli. Elle correspond à la troisième personne du pluriel au féminin. L’autre tournure Leurs Grâces amène encore de la déférence supplémentaire."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de locution pronominale",
  "related": [
    {
      "word": "Vos Altesses"
    },
    {
      "word": "Vos Éminences"
    },
    {
      "word": "Vos Excellences"
    },
    {
      "word": "Vos Majestés"
    },
    {
      "word": "Vos Seigneuries"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Que Vos Grâces ne s’inquiètent pas, nous avons tout prévu."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Grande-Bretagne"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Formule de politesse par laquelle on s’adresse à un duc et à son épouse en Grande-Bretagne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vo ɡʁas\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of",
    "plural"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Your Graces"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "ryōkakka",
      "word": "両閣下"
    }
  ],
  "word": "Vos Grâces"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.