"Touareg" meaning in Français

See Touareg in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \twa.ʁɛɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav Forms: Touaregs [plural], Touaregs [plural, masculine, feminine], Targuie [feminine], Touarègue [feminine], Twareg, Twarǝg
  1. Personne appartenant au peuple nomade du Sahara.
    Sense id: fr-Touareg-fr-noun-AHfMQBGM Categories (other): Exemples en français, Gentilés d’Afrique en français Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Targui Translations: Tuareg (Anglais), طارِقِيّ (ṭāriqiyy) (Arabe)

Noun

IPA: \twa.ʁɛɡ\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav Forms: Targui [singular]
  1. Pluriel de Targui. Form of: Targui
    Sense id: fr-Touareg-fr-noun-hqROEGoi Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agoûter"
    },
    {
      "word": "garoute"
    },
    {
      "word": "garouté"
    },
    {
      "word": "goutera"
    },
    {
      "word": "goûtera"
    },
    {
      "word": "outrage"
    },
    {
      "word": "outragé"
    },
    {
      "word": "ragoute"
    },
    {
      "word": "ragouté"
    },
    {
      "word": "ragoûte"
    },
    {
      "word": "ragoûté"
    },
    {
      "word": "regouta"
    },
    {
      "word": "regoûta"
    },
    {
      "word": "Rogaute"
    },
    {
      "word": "rogaute"
    },
    {
      "word": "routage"
    },
    {
      "word": "tourage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe, forme plurielle de Targui, lui-même possiblement dérivé de Targa, une région de Libye. → voir Targui",
    "À la suite de la francisation du mot, on trouve plusieurs logiques :\n:* (Au singulier) Touareg ; (Au pluriel) Touaregs (avec différentes règles d’invariabilité)\n:* (Au singulier) Targui ; (Au pluriel) Touareg d’où les deux sections grammaticales (nom et forme de nom) décrites ci-dessous."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Touaregs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Touaregs",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Targuie",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Touarègue",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Twareg"
    },
    {
      "form": "Twarǝg"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’invariabilité en genre, est aussi attestée :\n:* Plante qui réveille les morts, d’après les Touaregs. […] Seules les sorcières marchent sur le feu, dit la Touareg. — (Vénus Khoury-Ghata, Le moine, l’Ottoman et la femme du grand argentier, pages 108-109, 2003, Actes sud)",
    "L’invariabilité en genre et en nombre est aussi attestée :\n:* Un dernier mot à propos du terme touareg : nous avons finalement décidé de le considérer comme un mot français, mais neutre et invariable. Nous écrirons donc : un Touareg, une Touareg, des Touareg ; un pays ou un chant touareg. — (Djibo Hamani, Sultanat touareg de l’Ayar: au carrefour du Soudan et de la Berbérie, Études nigériennes, vol.55, 1989, Univ. de Niamey)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Gentilés d’Afrique en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bureaux de la revue contemporaine, Revue contemporaine, tome 34, 1857",
          "text": "[…] la visite faite l’année dernière au gouverneur général par une députation de cette grande nationalité des Touaregs, dont l’influence est telle dans le Sahara que partout au nord de l’équateur les populations répètent ce proverbe arabe : La lance d’un Touareg fait la loi […]"
        },
        {
          "ref": "Mohamed Ghabdouane, Karl-G. Prasse, Récit de ma vie, page 287, 1997, Museum Tusculanum Press",
          "text": "Autrefois, la dot d’une Touarègue était de deux chameaux et plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne appartenant au peuple nomade du Sahara."
      ],
      "id": "fr-Touareg-fr-noun-AHfMQBGM",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Targui"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Tuareg"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ṭāriqiyy",
      "word": "طارِقِيّ"
    }
  ],
  "word": "Touareg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agoûter"
    },
    {
      "word": "garoute"
    },
    {
      "word": "garouté"
    },
    {
      "word": "goutera"
    },
    {
      "word": "goûtera"
    },
    {
      "word": "outrage"
    },
    {
      "word": "outragé"
    },
    {
      "word": "ragoute"
    },
    {
      "word": "ragouté"
    },
    {
      "word": "ragoûte"
    },
    {
      "word": "ragoûté"
    },
    {
      "word": "regouta"
    },
    {
      "word": "regoûta"
    },
    {
      "word": "Rogaute"
    },
    {
      "word": "rogaute"
    },
    {
      "word": "routage"
    },
    {
      "word": "tourage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe, forme plurielle de Targui, lui-même possiblement dérivé de Targa, une région de Libye. → voir Targui",
    "À la suite de la francisation du mot, on trouve plusieurs logiques :\n:* (Au singulier) Touareg ; (Au pluriel) Touaregs (avec différentes règles d’invariabilité)\n:* (Au singulier) Targui ; (Au pluriel) Touareg d’où les deux sections grammaticales (nom et forme de nom) décrites ci-dessous."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Targui",
      "ipas": [
        "\\taʁ.ɡi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Pierssens, Savoirs à l'œuvre: essais d'épistémocritique, Presses Univ. Septentrion, 1990, page 149",
          "text": "Dans une oasis peuplée de Touareg devenus sédentaires, nous avons connu des Targuia qui dirigeaient leurs cultures, leur palmeraie et leur troupeau de chameaux et de chèvres avec beaucoup d'autorité."
        },
        {
          "ref": "Albert Truphémus, Poème aux nobles vins d’Algérie, La Parenthèse, nᵒ 36, mai 1934",
          "text": "Dirai-je le Targui, dont le nom assoiffé\nFait songer aux pillards du Sahara torride,\nTouareg du Hoggar, razzieurs d’Atlantide ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Targui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de Targui."
      ],
      "id": "fr-Touareg-fr-noun-hqROEGoi"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Touareg"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agoûter"
    },
    {
      "word": "garoute"
    },
    {
      "word": "garouté"
    },
    {
      "word": "goutera"
    },
    {
      "word": "goûtera"
    },
    {
      "word": "outrage"
    },
    {
      "word": "outragé"
    },
    {
      "word": "ragoute"
    },
    {
      "word": "ragouté"
    },
    {
      "word": "ragoûte"
    },
    {
      "word": "ragoûté"
    },
    {
      "word": "regouta"
    },
    {
      "word": "regoûta"
    },
    {
      "word": "Rogaute"
    },
    {
      "word": "rogaute"
    },
    {
      "word": "routage"
    },
    {
      "word": "tourage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe, forme plurielle de Targui, lui-même possiblement dérivé de Targa, une région de Libye. → voir Targui",
    "À la suite de la francisation du mot, on trouve plusieurs logiques :\n:* (Au singulier) Touareg ; (Au pluriel) Touaregs (avec différentes règles d’invariabilité)\n:* (Au singulier) Targui ; (Au pluriel) Touareg d’où les deux sections grammaticales (nom et forme de nom) décrites ci-dessous."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Touaregs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Touaregs",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Targuie",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Touarègue",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Twareg"
    },
    {
      "form": "Twarǝg"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L’invariabilité en genre, est aussi attestée :\n:* Plante qui réveille les morts, d’après les Touaregs. […] Seules les sorcières marchent sur le feu, dit la Touareg. — (Vénus Khoury-Ghata, Le moine, l’Ottoman et la femme du grand argentier, pages 108-109, 2003, Actes sud)",
    "L’invariabilité en genre et en nombre est aussi attestée :\n:* Un dernier mot à propos du terme touareg : nous avons finalement décidé de le considérer comme un mot français, mais neutre et invariable. Nous écrirons donc : un Touareg, une Touareg, des Touareg ; un pays ou un chant touareg. — (Djibo Hamani, Sultanat touareg de l’Ayar: au carrefour du Soudan et de la Berbérie, Études nigériennes, vol.55, 1989, Univ. de Niamey)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Gentilés d’Afrique en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bureaux de la revue contemporaine, Revue contemporaine, tome 34, 1857",
          "text": "[…] la visite faite l’année dernière au gouverneur général par une députation de cette grande nationalité des Touaregs, dont l’influence est telle dans le Sahara que partout au nord de l’équateur les populations répètent ce proverbe arabe : La lance d’un Touareg fait la loi […]"
        },
        {
          "ref": "Mohamed Ghabdouane, Karl-G. Prasse, Récit de ma vie, page 287, 1997, Museum Tusculanum Press",
          "text": "Autrefois, la dot d’une Touarègue était de deux chameaux et plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne appartenant au peuple nomade du Sahara."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Targui"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Tuareg"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ṭāriqiyy",
      "word": "طارِقِيّ"
    }
  ],
  "word": "Touareg"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "agoûter"
    },
    {
      "word": "garoute"
    },
    {
      "word": "garouté"
    },
    {
      "word": "goutera"
    },
    {
      "word": "goûtera"
    },
    {
      "word": "outrage"
    },
    {
      "word": "outragé"
    },
    {
      "word": "ragoute"
    },
    {
      "word": "ragouté"
    },
    {
      "word": "ragoûte"
    },
    {
      "word": "ragoûté"
    },
    {
      "word": "regouta"
    },
    {
      "word": "regoûta"
    },
    {
      "word": "Rogaute"
    },
    {
      "word": "rogaute"
    },
    {
      "word": "routage"
    },
    {
      "word": "tourage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "Mots en français issus d’un mot en arabe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’arabe, forme plurielle de Targui, lui-même possiblement dérivé de Targa, une région de Libye. → voir Targui",
    "À la suite de la francisation du mot, on trouve plusieurs logiques :\n:* (Au singulier) Touareg ; (Au pluriel) Touaregs (avec différentes règles d’invariabilité)\n:* (Au singulier) Targui ; (Au pluriel) Touareg d’où les deux sections grammaticales (nom et forme de nom) décrites ci-dessous."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Targui",
      "ipas": [
        "\\taʁ.ɡi\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Michel Pierssens, Savoirs à l'œuvre: essais d'épistémocritique, Presses Univ. Septentrion, 1990, page 149",
          "text": "Dans une oasis peuplée de Touareg devenus sédentaires, nous avons connu des Targuia qui dirigeaient leurs cultures, leur palmeraie et leur troupeau de chameaux et de chèvres avec beaucoup d'autorité."
        },
        {
          "ref": "Albert Truphémus, Poème aux nobles vins d’Algérie, La Parenthèse, nᵒ 36, mai 1934",
          "text": "Dirai-je le Targui, dont le nom assoiffé\nFait songer aux pillards du Sahara torride,\nTouareg du Hoggar, razzieurs d’Atlantide ?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Targui"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de Targui."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-Touareg.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Manche (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-Touareg.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Touareg"
}

Download raw JSONL data for Touareg meaning in Français (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.