"Garguille" meaning in Français

See Garguille in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

  1. Nom propre dont on s’est servi dans ces locutions : Tags: obsolete
    Sense id: fr-Garguille-fr-name-juS552K2 Categories (other): Exemples en français, Termes désuets en français, Termes populaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms propres en français, Français

Download JSONL data for Garguille meaning in Français (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) Peut-être de garguille, variante de gargouille, « gorge ». Les Anecdotes dramatiques — (1775, t. III, page 203) disent que Gaultier-Garguille était le nom de théâtre qu’avait adopté Hugues Guérin [Guéru], dit Fléchelles, célèbre farceur qui débuta vers 1598. Garguille est attesté en 1560, chez Conrad Bade — (Satyres chrestiennes de la cuisine papale) et dans l’ouvrage posthume, publié en 1561, Les nouvelles recreations et ioyeux devis de Bonaventure Des Périers : « Riez seulement, & ne vous chaille si ce fut Gaultier, ou si ce fut Garguille. » Gaultier, à l’époque de la Renaissance, est l’équivalent de notre Pierre, Paul ou Jacques, un prénom générique. Mais il a aussi le sens de « bon vivant » : « A moy n’est que honneur et gloire d’estre dict et reputé bon Gaultier et bon compaignon » — (Rabelais, Gargantua). C’est aussi l’époque de la création de Gargantua, Grandgousier, Gargamelle, sémantiquement proches."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prendre Gautier pour Garguille, se méprendre."
        },
        {
          "ref": "Scarron, Virg. IV",
          "text": "Souvent elle se méprenait,\nSitôt qu’elle l’entretenait,\nEt prenait Gautier pour Garguille."
        },
        {
          "ref": "Régnier, Sat. XIII",
          "text": "Au reste, n’épargnez ni Gautier ni Garguille, n’épargnez personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom propre dont on s’est servi dans ces locutions :"
      ],
      "id": "fr-Garguille-fr-name-juS552K2",
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Garguille"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIᵉ siècle) Peut-être de garguille, variante de gargouille, « gorge ». Les Anecdotes dramatiques — (1775, t. III, page 203) disent que Gaultier-Garguille était le nom de théâtre qu’avait adopté Hugues Guérin [Guéru], dit Fléchelles, célèbre farceur qui débuta vers 1598. Garguille est attesté en 1560, chez Conrad Bade — (Satyres chrestiennes de la cuisine papale) et dans l’ouvrage posthume, publié en 1561, Les nouvelles recreations et ioyeux devis de Bonaventure Des Périers : « Riez seulement, & ne vous chaille si ce fut Gaultier, ou si ce fut Garguille. » Gaultier, à l’époque de la Renaissance, est l’équivalent de notre Pierre, Paul ou Jacques, un prénom générique. Mais il a aussi le sens de « bon vivant » : « A moy n’est que honneur et gloire d’estre dict et reputé bon Gaultier et bon compaignon » — (Rabelais, Gargantua). C’est aussi l’époque de la création de Gargantua, Grandgousier, Gargamelle, sémantiquement proches."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes désuets en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Prendre Gautier pour Garguille, se méprendre."
        },
        {
          "ref": "Scarron, Virg. IV",
          "text": "Souvent elle se méprenait,\nSitôt qu’elle l’entretenait,\nEt prenait Gautier pour Garguille."
        },
        {
          "ref": "Régnier, Sat. XIII",
          "text": "Au reste, n’épargnez ni Gautier ni Garguille, n’épargnez personne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom propre dont on s’est servi dans ces locutions :"
      ],
      "raw_tags": [
        "Populaire"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Garguille"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.