See Excalibur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en thaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Fin du XVIIIᵉ siècle) De l’anglais Excalibur (le mot ne semble pas être attesté, en français, avant la fin concomitante du romantisme, de l’anglomanie), lui-même d’origine discutée :\n:# Latinisation, avec le préfixe ex- (voir ci-dessous) du gallois Caledfwlch (composé de caled (« dur ») et de bwlch (« entaille ») → voir boulcʼh en breton, même sens). Parmi les latinisations de ce mot, on trouve aussi Caliburnus (XIIᵉ siècle, Geoffroy de Monmouth, History of the Kings of Britain).\n:# Latinisation du précédent, mais interprété, par métanalyse et selon la légende comme signifiant « [épée] tirée du rocher » et recomposé avec ex- et calx, liberatus.\n:# Le latin chalybs est également, peut-être, à appeler à la rescousse étymologique : ex-chalybeus : « [épée] d’acier »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "Durandal" }, { "word": "Kusanagi" }, { "word": "Szczerbiec" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte AdolpheTaine, Histoire de la littérature anglaise, 1864", "text": "C’est alors qu’Arthur, sentant sa dernière heure venue, ordonne à sir Bedivère de prendre sa fidèle épée Excalibur et d’aller la jeter au plus profond du lac puis de venir lui rapporter ce qu’il aura vu. […] et au moment où il lance l’épée dans le lac, une main s’élève au dessus de l’eau, saisit Excalibur, l’agite trois fois et disparaît avec l’arme merveilleuse. Rassuré sur le sort de son épée Arthur rend le dernier soupir." } ], "glosses": [ "Épée mythique du roi Arthur." ], "id": "fr-Excalibur-fr-name-~4PuzPzU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛks.ka.li.byʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Excalibur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Excalibur" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Kaledvoulcʼh" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "wángzhězhījiàn", "sense": "Épée du roi Arthur", "traditional_writing": "王者之劍", "word": "王者之剑" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ekseukaribeo", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "엑스칼리버" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Excalibur" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Ekskaliburo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Caledfwlch" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "Exkáliber", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Εξκάλιμπερ" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "aqsqalybur", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "אקסקליבר" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Épée du roi Arthur", "tags": [ "feminine" ], "word": "Excalibur" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Épée du roi Arthur", "tags": [ "feminine" ], "word": "Excalibur" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "Ekskalibour", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Экскалибур" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "ดาบเอ็กซ์คาลิเบอร์" } ], "word": "Excalibur" }
{ "categories": [ "Compositions en gallois", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms propres en français", "Noms propres en français issus d’un mot en anglais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallois", "Traductions en grec", "Traductions en hébreu", "Traductions en italien", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en thaï", "français" ], "etymology_texts": [ "(Fin du XVIIIᵉ siècle) De l’anglais Excalibur (le mot ne semble pas être attesté, en français, avant la fin concomitante du romantisme, de l’anglomanie), lui-même d’origine discutée :\n:# Latinisation, avec le préfixe ex- (voir ci-dessous) du gallois Caledfwlch (composé de caled (« dur ») et de bwlch (« entaille ») → voir boulcʼh en breton, même sens). Parmi les latinisations de ce mot, on trouve aussi Caliburnus (XIIᵉ siècle, Geoffroy de Monmouth, History of the Kings of Britain).\n:# Latinisation du précédent, mais interprété, par métanalyse et selon la légende comme signifiant « [épée] tirée du rocher » et recomposé avec ex- et calx, liberatus.\n:# Le latin chalybs est également, peut-être, à appeler à la rescousse étymologique : ex-chalybeus : « [épée] d’acier »." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "Durandal" }, { "word": "Kusanagi" }, { "word": "Szczerbiec" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Hippolyte AdolpheTaine, Histoire de la littérature anglaise, 1864", "text": "C’est alors qu’Arthur, sentant sa dernière heure venue, ordonne à sir Bedivère de prendre sa fidèle épée Excalibur et d’aller la jeter au plus profond du lac puis de venir lui rapporter ce qu’il aura vu. […] et au moment où il lance l’épée dans le lac, une main s’élève au dessus de l’eau, saisit Excalibur, l’agite trois fois et disparaît avec l’arme merveilleuse. Rassuré sur le sort de son épée Arthur rend le dernier soupir." } ], "glosses": [ "Épée mythique du roi Arthur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛks.ka.li.byʁ\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Excalibur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Excalibur" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Kaledvoulcʼh" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "wángzhězhījiàn", "sense": "Épée du roi Arthur", "traditional_writing": "王者之劍", "word": "王者之剑" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "ekseukaribeo", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "엑스칼리버" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Excalibur" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Ekskaliburo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Caledfwlch" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "Exkáliber", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Εξκάλιμπερ" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "aqsqalybur", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "אקסקליבר" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Épée du roi Arthur", "tags": [ "feminine" ], "word": "Excalibur" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Épée du roi Arthur", "tags": [ "feminine" ], "word": "Excalibur" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "Ekskalibour", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "Экскалибур" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "sense": "Épée du roi Arthur", "word": "ดาบเอ็กซ์คาลิเบอร์" } ], "word": "Excalibur" }
Download raw JSONL data for Excalibur meaning in Français (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.