"Canada anglais" meaning in Français

See Canada anglais in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: \ka.na.da ɑ̃.ɡlɛ\, \ka.na.da ɑ̃.ɡlɛ\
  1. Ensemble des neuf provinces canadiennes autres que le Québec.
    Sense id: fr-Canada_anglais-fr-name-7xEYrlwP Categories (other): Exemples en français
  2. Ensemble des anglophones du Canada.
    Sense id: fr-Canada_anglais-fr-name-u4yUW2gT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ROC Related terms: Canadien anglais, canadien anglais, Canada français
Categories (other): Noms propres en français, Français

Download JSONL data for Canada anglais meaning in Français (2.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé des mots Canada et anglais."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le sens 1 (géographique et politique) est le plus habituel. Grosso modo, le sens 2 (sociologique) correspond également aux neuf provinces autres que le Québec, dont il faudrait retrancher environ les 40 % de francophones du Nouveau-Brunswick et à laquelle il faudrait ajouter le million, environ, d'anglophones du Québec.\nCertains sociologues font valoir que la notion de Canada anglais est surtout utilisée par le Québécois pour se distinguer du reste du Canada et n'a pas de valeur sociologique réelle, à savoir qu'elle laisse croire à une homogénéité culturelle qui n'existe pas entre des populations aussi différentes que celles de la Colombie-Britannique et de Terre-Neuve."
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Canadien anglais"
    },
    {
      "word": "canadien anglais"
    },
    {
      "word": "Canada français"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La suggestion du candidat au leadership libéral Michael Ignatieff de reconnaître le Québec comme nation dans la Constitution a eu droit à une fin de non-recevoir au Canada anglais. — (Manon Cornellier, Le Devoir, 14-15 octobre 2006)"
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 3 octobre 2006",
          "text": "Comme la société québécoise mise sur sa singularité, les artistes québécois veulent être internationalistes. Ceux du Canada anglais, ceux de Vancouver notamment, cherchent plutôt à se démarquer des Américains en s'inscrivant dans leur coin du monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des neuf provinces canadiennes autres que le Québec."
      ],
      "id": "fr-Canada_anglais-fr-name-7xEYrlwP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 13 octobre 2006",
          "text": "October 1970 est un projet écrit par Peter Mitchell et Wayne Grigsby, ce dernier étant un auteur fort connu au Canada anglais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des anglophones du Canada."
      ],
      "id": "fr-Canada_anglais-fr-name-u4yUW2gT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na.da ɑ̃.ɡlɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.na.da ɑ̃.ɡlɛ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ROC"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Canada anglais"
}
{
  "categories": [
    "Noms propres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Formé des mots Canada et anglais."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le sens 1 (géographique et politique) est le plus habituel. Grosso modo, le sens 2 (sociologique) correspond également aux neuf provinces autres que le Québec, dont il faudrait retrancher environ les 40 % de francophones du Nouveau-Brunswick et à laquelle il faudrait ajouter le million, environ, d'anglophones du Québec.\nCertains sociologues font valoir que la notion de Canada anglais est surtout utilisée par le Québécois pour se distinguer du reste du Canada et n'a pas de valeur sociologique réelle, à savoir qu'elle laisse croire à une homogénéité culturelle qui n'existe pas entre des populations aussi différentes que celles de la Colombie-Britannique et de Terre-Neuve."
  ],
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "related": [
    {
      "word": "Canadien anglais"
    },
    {
      "word": "canadien anglais"
    },
    {
      "word": "Canada français"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La suggestion du candidat au leadership libéral Michael Ignatieff de reconnaître le Québec comme nation dans la Constitution a eu droit à une fin de non-recevoir au Canada anglais. — (Manon Cornellier, Le Devoir, 14-15 octobre 2006)"
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 3 octobre 2006",
          "text": "Comme la société québécoise mise sur sa singularité, les artistes québécois veulent être internationalistes. Ceux du Canada anglais, ceux de Vancouver notamment, cherchent plutôt à se démarquer des Américains en s'inscrivant dans leur coin du monde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des neuf provinces canadiennes autres que le Québec."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 13 octobre 2006",
          "text": "October 1970 est un projet écrit par Peter Mitchell et Wayne Grigsby, ce dernier étant un auteur fort connu au Canada anglais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des anglophones du Canada."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na.da ɑ̃.ɡlɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ka.na.da ɑ̃.ɡlɛ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ROC"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "Canada anglais"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-16 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (446037d and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.