"-ette" meaning in Français

See -ette in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \ɛt\ Audio: LL-Q150 (fra)-LightD31--ette.wav
  1. Suffixe utilisé pour former des noms féminins en rapport avec une forme plus petite d’un objet. Souvent utilisé dans une visée hypocoristique.
    Sense id: fr--ette-fr-suffix-oMdKErPz Categories (other): Exemples en français
  2. Suffixe utilisé pour former des noms qui expriment une imitation de quelque chose.
    Sense id: fr--ette-fr-suffix-beg083oT Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: -et, -ounette Related terms: -ète Translations (Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet): -et (Anglais), -ette (Anglais), -ig (Breton), -eta (Espagnol), -illa (Espagnol), -ita (Espagnol), -atte (Franc-comtois), -eta (Occitan), -eta (Portugais), -ete [feminine] (Wallon) Translations (Suffixe utilisé pour former des noms qui expriment une imitation de quelque chose): -atte (Franc-comtois)

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en franc-comtois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin -itta."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-ète"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Josée Legault, Qui a (vraiment) peur d’Émile Bilodeau?, Le Journal de Québec, 21 juin 2023",
          "text": "Sur une note plus sérieuse, cette crisette n’est pas anodine pour autant."
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Le tsunami gris va frapper!, Le Journal de Montréal, 8 octobre 2024",
          "text": "«Le grand âge ne peut plus se contenter de réformettes. Ce qu’il faut, c’est un véritable sursaut national!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe utilisé pour former des noms féminins en rapport avec une forme plus petite d’un objet. Souvent utilisé dans une visée hypocoristique."
      ],
      "id": "fr--ette-fr-suffix-oMdKErPz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe utilisé pour former des noms qui expriment une imitation de quelque chose."
      ],
      "id": "fr--ette-fr-suffix-beg083oT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31--ette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31--ette.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "variante masculine"
      ],
      "word": "-et"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "enfantin"
      ],
      "word": "-ounette"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-et"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-ette"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-ig"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-eta"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-illa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-ita"
    },
    {
      "lang": "Franc-comtois",
      "lang_code": "fc",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-atte"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-eta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-eta"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "-ete"
    },
    {
      "lang": "Franc-comtois",
      "lang_code": "fc",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms qui expriment une imitation de quelque chose",
      "word": "-atte"
    }
  ],
  "word": "-ette"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Suffixes en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en franc-comtois",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin -itta."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-ète"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Josée Legault, Qui a (vraiment) peur d’Émile Bilodeau?, Le Journal de Québec, 21 juin 2023",
          "text": "Sur une note plus sérieuse, cette crisette n’est pas anodine pour autant."
        },
        {
          "ref": "Richard Martineau, Le tsunami gris va frapper!, Le Journal de Montréal, 8 octobre 2024",
          "text": "«Le grand âge ne peut plus se contenter de réformettes. Ce qu’il faut, c’est un véritable sursaut national!»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe utilisé pour former des noms féminins en rapport avec une forme plus petite d’un objet. Souvent utilisé dans une visée hypocoristique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe utilisé pour former des noms qui expriment une imitation de quelque chose."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LightD31--ette.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav/LL-Q150_(fra)-LightD31--ette.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LightD31--ette.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "variante masculine"
      ],
      "word": "-et"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "enfantin"
      ],
      "word": "-ounette"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-et"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-ette"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-ig"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-eta"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-illa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-ita"
    },
    {
      "lang": "Franc-comtois",
      "lang_code": "fc",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-atte"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-eta"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "word": "-eta"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms en rapport avec une forme plus petite d’un objet",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "-ete"
    },
    {
      "lang": "Franc-comtois",
      "lang_code": "fc",
      "sense": "Suffixe utilisé pour former des noms qui expriment une imitation de quelque chose",
      "word": "-atte"
    }
  ],
  "word": "-ette"
}

Download raw JSONL data for -ette meaning in Français (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.