See œuvres vives in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "œuvres mortes" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Œ en français", "orig": "œ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de œuvre et de vif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Partie d’un bateau qui trempe dans l’eau." ], "id": "fr-œuvres_vives-fr-noun-BBu6tSjO", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Amédée Achard, Récits d’un soldat, 1871", "text": "Il faut avoir été chasseur ou soldat pour savoir ce que c’est qu’une plaie au talon, à la cheville, au cou-de-pied. Mieux vaudrait avoir un bras cassé ou une balle dans l’épaule. Comme disent les marins, on est atteint dans ses œuvres vives." } ], "glosses": [ "(Par analogie, au figuré) Parties vitales d'un individu." ], "id": "fr-œuvres_vives-fr-noun-5hXXrh42" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ø.vʁə.viv\\" } ], "synonyms": [ { "word": "carène" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Unterwasserschiff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bottom" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "quickworks" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "gaz broda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "obra viva" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "opera viva" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "onderwaterschip" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "carène" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "obras vivas" } ], "word": "œuvres vives" }
{ "antonyms": [ { "word": "œuvres mortes" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "français", "œ en français" ], "etymology_texts": [ "Composé de œuvre et de vif." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la marine", "Termes vieillis en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Partie d’un bateau qui trempe dans l’eau." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Amédée Achard, Récits d’un soldat, 1871", "text": "Il faut avoir été chasseur ou soldat pour savoir ce que c’est qu’une plaie au talon, à la cheville, au cou-de-pied. Mieux vaudrait avoir un bras cassé ou une balle dans l’épaule. Comme disent les marins, on est atteint dans ses œuvres vives." } ], "glosses": [ "(Par analogie, au figuré) Parties vitales d'un individu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ø.vʁə.viv\\" } ], "synonyms": [ { "word": "carène" } ], "tags": [ "feminine", "plural" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Unterwasserschiff" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "bottom" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "quickworks" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "gaz broda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "obra viva" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "opera viva" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "neuter" ], "word": "onderwaterschip" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "feminine" ], "word": "carène" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "obras vivas" } ], "word": "œuvres vives" }
Download raw JSONL data for œuvres vives meaning in Français (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.