"être au four et au moulin" meaning in Français

See être au four et au moulin in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɛ.tʁ‿o fu.ʁ‿e o mu.lɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être au four et au moulin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être au four et au moulin.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être au four et au moulin.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être au four et au moulin.wav
  1. Faire simultanément plusieurs tâches. Généralement utilisé négativement pour indiquer la difficulté ou l'impossibilité d'accomplir plusieurs tâches à la fois.
    Sense id: fr-être_au_four_et_au_moulin-fr-verb-5Zk2Tbks Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: on ne peut sonner les cloches et aller à la procession, on ne peut sonner les cloches et et dire la messe, avoir le cul entre deux chaises, être assis entre deux chaises, courir plusieurs lièvres à la fois Translations: man kann nicht an zwei Stellen gleichzeitig sein (Allemand), wer auf zwei Stühlen sitzt, fällt oft mitten durch (Allemand), nicht auf zwei Hochzeiten tanzen können (Allemand), one can't be in two places at once (Anglais), between two stools one falls to the ground (Anglais), repicar-voltejar-tocar (les) (campanes) i anar a la processó-a missa (Catalan), repicar-voltejar-tocar (les) (campanes) i anar a missa (Catalan), ser a missa i repicar campanes (Catalan), ser al camp i a la vinya (Catalan), fer dues feines al plegat (Catalan), fer a un temps, beure, jeure i plegar fems (Catalan), riure i bufar (Catalan), beure i bufar (Catalan), beure i xiular (Catalan), bufar i beure (Catalan), beure molt i anar dret (Catalan), manxar i tocar l'orgue (Catalan), tenir la bóta plena i la dona gata (Catalan), tenir la bóta plena i la dona embriaga (Catalan), tenir la dona gata i el bót al celler (Catalan), tenir la dona gata i el vi al celler (Catalan), tenir la dona gata i el vi al bót (Catalan), tenir la dona gata i el vi a la bóta (Catalan), no se puede repicar y andar en la procesión (Espagnol), quien se acuesta en dos sillas, cae de costillas (Espagnol), no se puede estar en misa y repicando (Espagnol), non si puo tenere il piede in due staffe (Italien), chi in due scanni vuol sedere, sarà in terra del messere (Italien), non se pòt èsser a l’autar e a las campanas (Occitan), non se pòt èsser au champ e au molin (Occitan), non pòden pas au còp seguir la procession e soar las campanas (Occitan), non pòden pas au còp estar au còp a casa a la hera (Occitan), quem toca o sino não acompanha a procissão (Portugais), não se pode assobiar e chupar cana (Portugais), cavar na vinha e no bacelo (Portugais), não se correm duas lebres a um tempo (Portugais), nu poți fi și-n căruță și-n teleguță (Roumain), одним задом на двух свадьбах не сидят (Russe), сесть между двух стульев (Russe), markiiba wax qudha ayaa la sameeyaa (Somali), nelze sedět na dvou židlích (Tchèque), souner a messe et-z esse al porcession (Wallon)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en somali",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de être, au, four, et, au et moulin. Moudre le grain au moulin et faire le pain au four sont deux activités qui ne peuvent être effectuées en même temps, c'est pourquoi les deux métiers distincts de boulanger et de meunier existent. Accomplir ces deux tâches à la fois est impossible."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ],
            [
              93,
              97
            ],
            [
              112,
              132
            ]
          ],
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 66, Robert Laffont, 1968",
          "text": "Je vais donc être obligé de t’envoyer ton manger par la bonne. Seulement, comme elle ne peut être en même temps au four et au moulin, elle ne viendra que dans l’après-midi. Elle t’apportera pour le soir et le lendemain."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              158
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Desproges in Textes de scène",
          "text": "Il faut toujours faire un choix, comme disait Himmler en quittant Auschwitz pour aller visiter la Hollande, on ne peut pas être à la fois au four et au moulin !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire simultanément plusieurs tâches. Généralement utilisé négativement pour indiquer la difficulté ou l'impossibilité d'accomplir plusieurs tâches à la fois."
      ],
      "id": "fr-être_au_four_et_au_moulin-fr-verb-5Zk2Tbks"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.tʁ‿o fu.ʁ‿e o mu.lɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être au four et au moulin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être au four et au moulin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être au four et au moulin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être au four et au moulin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "on ne peut sonner les cloches et aller à la procession"
    },
    {
      "word": "on ne peut sonner les cloches et et dire la messe"
    },
    {
      "word": "avoir le cul entre deux chaises"
    },
    {
      "word": "être assis entre deux chaises"
    },
    {
      "word": "courir plusieurs lièvres à la fois"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "man kann nicht an zwei Stellen gleichzeitig sein"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wer auf zwei Stühlen sitzt, fällt oft mitten durch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "nicht auf zwei Hochzeiten tanzen können"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "one can't be in two places at once"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "between two stools one falls to the ground"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "repicar-voltejar-tocar (les) (campanes) i anar a la processó-a missa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "repicar-voltejar-tocar (les) (campanes) i anar a missa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ser a missa i repicar campanes"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ser al camp i a la vinya"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fer dues feines al plegat"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fer a un temps, beure, jeure i plegar fems"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "riure i bufar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "beure i bufar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "beure i xiular"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "bufar i beure"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "beure molt i anar dret"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "manxar i tocar l'orgue"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la bóta plena i la dona gata"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la bóta plena i la dona embriaga"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el bót al celler"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el vi al celler"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el vi al bót"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el vi a la bóta"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "no se puede repicar y andar en la procesión"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "quien se acuesta en dos sillas, cae de costillas"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "no se puede estar en misa y repicando"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "non si puo tenere il piede in due staffe"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "chi in due scanni vuol sedere, sarà in terra del messere"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non se pòt èsser a l’autar e a las campanas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non se pòt èsser au champ e au molin"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non pòden pas au còp seguir la procession e soar las campanas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non pòden pas au còp estar au còp a casa a la hera"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "quem toca o sino não acompanha a procissão"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não se pode assobiar e chupar cana"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "cavar na vinha e no bacelo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não se correm duas lebres a um tempo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "nu poți fi și-n căruță și-n teleguță"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одним задом на двух свадьбах не сидят"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сесть между двух стульев"
    },
    {
      "lang": "Somali",
      "lang_code": "so",
      "word": "markiiba wax qudha ayaa la sameeyaa"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nelze sedět na dvou židlích"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "souner a messe et-z esse al porcession"
    }
  ],
  "word": "être au four et au moulin"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en somali",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en wallon",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de être, au, four, et, au et moulin. Moudre le grain au moulin et faire le pain au four sont deux activités qui ne peuvent être effectuées en même temps, c'est pourquoi les deux métiers distincts de boulanger et de meunier existent. Accomplir ces deux tâches à la fois est impossible."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ],
            [
              93,
              97
            ],
            [
              112,
              132
            ]
          ],
          "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 66, Robert Laffont, 1968",
          "text": "Je vais donc être obligé de t’envoyer ton manger par la bonne. Seulement, comme elle ne peut être en même temps au four et au moulin, elle ne viendra que dans l’après-midi. Elle t’apportera pour le soir et le lendemain."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              158
            ]
          ],
          "ref": "Pierre Desproges in Textes de scène",
          "text": "Il faut toujours faire un choix, comme disait Himmler en quittant Auschwitz pour aller visiter la Hollande, on ne peut pas être à la fois au four et au moulin !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire simultanément plusieurs tâches. Généralement utilisé négativement pour indiquer la difficulté ou l'impossibilité d'accomplir plusieurs tâches à la fois."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɛ.tʁ‿o fu.ʁ‿e o mu.lɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être au four et au moulin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être au four et au moulin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être au four et au moulin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être au four et au moulin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_au_four_et_au_moulin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être au four et au moulin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "on ne peut sonner les cloches et aller à la procession"
    },
    {
      "word": "on ne peut sonner les cloches et et dire la messe"
    },
    {
      "word": "avoir le cul entre deux chaises"
    },
    {
      "word": "être assis entre deux chaises"
    },
    {
      "word": "courir plusieurs lièvres à la fois"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "man kann nicht an zwei Stellen gleichzeitig sein"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wer auf zwei Stühlen sitzt, fällt oft mitten durch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "nicht auf zwei Hochzeiten tanzen können"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "one can't be in two places at once"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "between two stools one falls to the ground"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "repicar-voltejar-tocar (les) (campanes) i anar a la processó-a missa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "repicar-voltejar-tocar (les) (campanes) i anar a missa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ser a missa i repicar campanes"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ser al camp i a la vinya"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fer dues feines al plegat"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "fer a un temps, beure, jeure i plegar fems"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "riure i bufar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "beure i bufar"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "beure i xiular"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "bufar i beure"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "beure molt i anar dret"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "manxar i tocar l'orgue"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la bóta plena i la dona gata"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la bóta plena i la dona embriaga"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el bót al celler"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el vi al celler"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el vi al bót"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "tenir la dona gata i el vi a la bóta"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "no se puede repicar y andar en la procesión"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "quien se acuesta en dos sillas, cae de costillas"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "no se puede estar en misa y repicando"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "non si puo tenere il piede in due staffe"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "chi in due scanni vuol sedere, sarà in terra del messere"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non se pòt èsser a l’autar e a las campanas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non se pòt èsser au champ e au molin"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non pòden pas au còp seguir la procession e soar las campanas"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "non pòden pas au còp estar au còp a casa a la hera"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "quem toca o sino não acompanha a procissão"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não se pode assobiar e chupar cana"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "cavar na vinha e no bacelo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "não se correm duas lebres a um tempo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "nu poți fi și-n căruță și-n teleguță"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одним задом на двух свадьбах не сидят"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сесть между двух стульев"
    },
    {
      "lang": "Somali",
      "lang_code": "so",
      "word": "markiiba wax qudha ayaa la sameeyaa"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nelze sedět na dvou židlích"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "word": "souner a messe et-z esse al porcession"
    }
  ],
  "word": "être au four et au moulin"
}

Download raw JSONL data for être au four et au moulin meaning in Français (8.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-20 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.