See être à peu près temps in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais it's about time." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "à peu près" }, { "word": "être temps" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Devoir, 4 octobre 2002", "text": "Ainsi, il serait à peu près temps que les cliniques privées soient mieux intégrées au réseau de première ligne […]. Le temps des vases clos et de la fragmentation des services est terminé." }, { "ref": "Cyberpresse, 25 avril 2006", "text": "Il est à peu près temps que nous ayons de meilleurs mécanismes de contrôle." } ], "glosses": [ "Être exaspéré suite à une longue attente." ], "id": "fr-être_à_peu_près_temps-fr-verb-tsARPqbf", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.tʁ‿a pø pʁɛ tɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être à peu près temps.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bilo bi reda" } ], "word": "être à peu près temps" }
{ "categories": [ "Calques en français issus d’un mot en anglais", "Expressions en français", "Locutions verbales en français", "Traductions en croate", "français", "à en français", "ê en français" ], "etymology_texts": [ "Calque de l’anglais it's about time." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "related": [ { "word": "à peu près" }, { "word": "être temps" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Le Devoir, 4 octobre 2002", "text": "Ainsi, il serait à peu près temps que les cliniques privées soient mieux intégrées au réseau de première ligne […]. Le temps des vases clos et de la fragmentation des services est terminé." }, { "ref": "Cyberpresse, 25 avril 2006", "text": "Il est à peu près temps que nous ayons de meilleurs mécanismes de contrôle." } ], "glosses": [ "Être exaspéré suite à une longue attente." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛ.tʁ‿a pø pʁɛ tɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-être à peu près temps.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être à peu près temps.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-être_à_peu_près_temps.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-être à peu près temps.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "bilo bi reda" } ], "word": "être à peu près temps" }
Download raw JSONL data for être à peu près temps meaning in Français (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.