"épitrope" meaning in Français

See épitrope in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.pi.tʁɔp\ Forms: épitropes [plural], colspan="2" :Modèle:!\e.pi.tʁɔp\ [singular]
  1. Concession. Tags: rhetoric
    Sense id: fr-épitrope-fr-noun-Wiv13nL6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la rhétorique
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: epitrope (Anglais)

Noun

IPA: \e.pi.tʁɔp\ Forms: épitropes [plural], colspan="2" :Modèle:!\e.pi.tʁɔp\ [singular]
  1. En Turquie et en Grèce, commissaire choisi parmi les chrétiens grecs.
    Sense id: fr-épitrope-fr-noun-bOSqQwMl Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: épitropie, Épitropie

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "repipote"
    },
    {
      "word": "repipoté"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin epitrope.",
    "(Nom 2) Du grec επίτροπος, epitropos (« commissaire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "épitropes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.pi.tʁɔp\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la rhétorique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784",
          "text": "Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l’Hyperbole, la Litote, l’Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l’Interruption, le Dialogiſme, l’Épanorthoſe, l’Épitrope, & l’Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l’Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concession."
      ],
      "id": "fr-épitrope-fr-noun-Wiv13nL6",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pi.tʁɔp\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "epitrope"
    }
  ],
  "word": "épitrope"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "repipote"
    },
    {
      "word": "repipoté"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin epitrope.",
    "(Nom 2) Du grec επίτροπος, epitropos (« commissaire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "épitropes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.pi.tʁɔp\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "épitropie"
    },
    {
      "word": "Épitropie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«Naxos », dans L’Encyclopédie, 1751",
          "text": "Naxos a eu la liberté de créer des magistrats tous les ans ; en sorte qu’elle fait, sous la domination des Turcs, comme une petite république à part. Ses magistrats se nomment épitropes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En Turquie et en Grèce, commissaire choisi parmi les chrétiens grecs."
      ],
      "id": "fr-épitrope-fr-noun-bOSqQwMl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pi.tʁɔp\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "épitrope"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "repipote"
    },
    {
      "word": "repipoté"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin epitrope.",
    "(Nom 2) Du grec επίτροπος, epitropos (« commissaire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "épitropes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.pi.tʁɔp\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la rhétorique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Encyclopédie méthodique : Grammaire et Littérature, tome second, Panckoucke / Plomteux, Paris / Liège, 1784",
          "text": "Il y a un tour de Fiction, au moyen duquel la penſée ne doit pas être entendue littéralement comme elle eſt énoncée, mais qui laiſſe apercevoir le véritable point de vûe en le rendant ſeulement plus ſenſible & plus intéreſſant par la Fiction même. De là naissent l’Hyperbole, la Litote, l’Interrogation, la Dubitation, la Prétérition, la Réticence, l’Interruption, le Dialogiſme, l’Épanorthoſe, l’Épitrope, & l’Ironie ; celle-ci ſe ſoudiviſe, à raison des points de vûe ou des tons, en ſix eſpèces ; ſavoir, la Mimèſe, le Chleuaſme ou Perſifflage, l’Aſtéiſme, le Charientiſme, le Diaſirme, & le Sarcaſme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Concession."
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pi.tʁɔp\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "epitrope"
    }
  ],
  "word": "épitrope"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "repipote"
    },
    {
      "word": "repipoté"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en grec",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin epitrope.",
    "(Nom 2) Du grec επίτροπος, epitropos (« commissaire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "épitropes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.pi.tʁɔp\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "word": "épitropie"
    },
    {
      "word": "Épitropie"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "«Naxos », dans L’Encyclopédie, 1751",
          "text": "Naxos a eu la liberté de créer des magistrats tous les ans ; en sorte qu’elle fait, sous la domination des Turcs, comme une petite république à part. Ses magistrats se nomment épitropes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En Turquie et en Grèce, commissaire choisi parmi les chrétiens grecs."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.pi.tʁɔp\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "épitrope"
}

Download raw JSONL data for épitrope meaning in Français (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.