See éditrice in All languages combined, or Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "éd." } ], "anagrams": [ { "word": "ictéridé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "coéditrice" }, { "word": "éditrice en chef" }, { "word": "éditrice exécutive" } ], "etymology_texts": [ "(1762) Du latin editrix (« fondatrice, autrice »)." ], "forms": [ { "form": "éditrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.di.tʁis\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "éditeur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "éditeurice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "éditeur·ice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "neuter" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’édition", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Stroobants, « Uccle, terre d’asile en Belgique », dans M, le magazine du Monde, 28 septembre 2012 https://www.lemonde.fr/europe/article/2012/09/28/uccle-terre-d-asile_1766443_3214.html texte intégral", "text": "« La commune d’Uccle, c’est le bien-vivre ensemble, l’intégration par le bon exemple », explique Véronique de Montfort, éditrice, habitante et native de cette sorte de grand arrondissement situé au sud de Bruxelles où vivent 8 000 Français, soit 10 % de la population totale." }, { "ref": "Nathan Sportiello, « Des habitants s’opposent à l’installation d’un éleveur bio à Adainville : une pétition pour soutenir l’agriculteur », dans L’Écho républicain, 1er décembre 2020 https://www.lechorepublicain.fr/adainville-78113/actualites/des-habitants-s-opposent-a-l-installation-d-un-eleveur-bio-a-adainville-une-petition-pour-soutenir-l-agriculteur_13885786/ texte intégral", "text": "Mercredi 2 décembre, la requête en référé déposée par les opposants au permis de construire accordé à l’agriculteur yvelinois, dont fait partie l’éditrice Odile Jacob, sera examinée au tribunal administratif de Versailles." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 mars 2024, page 4", "text": "Dans un texte publié dans Le Monde jeudi, plus de 400 écrivaines, éditrices et enseignantes-chercheuses, dont Annie Ernaux, prix Nobel de littérature 2022, Vanessa Springora et Camille Kouchner, alertent sur « la persistance des agressions sexuelles et des viols dans le monde littéraire et les études de lettres »." } ], "glosses": [ "Femme ou organisation, industrielle ou artisanale, qui imprime et diffuse des livres, des journaux, etc., ou qui édite des logiciels." ], "id": "fr-éditrice-fr-noun-eaZwk2Qj", "topics": [ "editing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Celle qui établit le texte d’une œuvre donnée (dont elle n’est pas l’autrice, et qui souvent est ancienne), sur la base de manuscrits ou tapuscrits originaux." ], "id": "fr-éditrice-fr-noun-mw4aafKv" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.tʁis\\" }, { "ipa": "\\e.di.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "Herausgeberin" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "Redakteurin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "publisher" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editress" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editrix" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "yeoseong eon-eo", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "여성 언어" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "redaktistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "epimelítria", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "επιμελήτρια" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editrice" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "curatrice" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "Editrice" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "bewerkster" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editritz" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "wydawczyni" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editoare" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "urednica" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "Mhariri wa kike" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editorka" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verlegerin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "word": "eldonistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ekdótria", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "εκδότρια" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editrice" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editrix" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "uitgeefster" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editoare" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "založnica" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "word": "vydavatelka" } ], "word": "éditrice" } { "anagrams": [ { "word": "ictéridé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms de métiers féminisés en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1762) Du latin editrix (« fondatrice, autrice »)." ], "forms": [ { "form": "éditeur", "ipas": [ "\\e.di.tœʁ\\", "\\e.di.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": ":Modèle:! éditeurs", "ipas": [ "\\e.di.tœʁ\\", "\\e.di.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "éditrices", "ipas": [ "\\e.di.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "éditeur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de éditeur." ], "id": "fr-éditrice-fr-adj-r2gHX-qx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.tʁis\\" }, { "ipa": "\\e.di.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éditrice" }
{ "abbreviation": [ { "word": "éd." } ], "anagrams": [ { "word": "ictéridé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms communs en français", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\is\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en slovène", "Traductions en swahili", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "coéditrice" }, { "word": "éditrice en chef" }, { "word": "éditrice exécutive" } ], "etymology_texts": [ "(1762) Du latin editrix (« fondatrice, autrice »)." ], "forms": [ { "form": "éditrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.di.tʁis\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "éditeur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "éditeurice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "éditeur·ice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "neuter" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’édition" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Pierre Stroobants, « Uccle, terre d’asile en Belgique », dans M, le magazine du Monde, 28 septembre 2012 https://www.lemonde.fr/europe/article/2012/09/28/uccle-terre-d-asile_1766443_3214.html texte intégral", "text": "« La commune d’Uccle, c’est le bien-vivre ensemble, l’intégration par le bon exemple », explique Véronique de Montfort, éditrice, habitante et native de cette sorte de grand arrondissement situé au sud de Bruxelles où vivent 8 000 Français, soit 10 % de la population totale." }, { "ref": "Nathan Sportiello, « Des habitants s’opposent à l’installation d’un éleveur bio à Adainville : une pétition pour soutenir l’agriculteur », dans L’Écho républicain, 1er décembre 2020 https://www.lechorepublicain.fr/adainville-78113/actualites/des-habitants-s-opposent-a-l-installation-d-un-eleveur-bio-a-adainville-une-petition-pour-soutenir-l-agriculteur_13885786/ texte intégral", "text": "Mercredi 2 décembre, la requête en référé déposée par les opposants au permis de construire accordé à l’agriculteur yvelinois, dont fait partie l’éditrice Odile Jacob, sera examinée au tribunal administratif de Versailles." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 mars 2024, page 4", "text": "Dans un texte publié dans Le Monde jeudi, plus de 400 écrivaines, éditrices et enseignantes-chercheuses, dont Annie Ernaux, prix Nobel de littérature 2022, Vanessa Springora et Camille Kouchner, alertent sur « la persistance des agressions sexuelles et des viols dans le monde littéraire et les études de lettres »." } ], "glosses": [ "Femme ou organisation, industrielle ou artisanale, qui imprime et diffuse des livres, des journaux, etc., ou qui édite des logiciels." ], "topics": [ "editing" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Celle qui établit le texte d’une œuvre donnée (dont elle n’est pas l’autrice, et qui souvent est ancienne), sur la base de manuscrits ou tapuscrits originaux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.tʁis\\" }, { "ipa": "\\e.di.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "Herausgeberin" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "Redakteurin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editor" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "publisher" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editress" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editrix" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "yeoseong eon-eo", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "여성 언어" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "redaktistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "epimelítria", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "επιμελήτρια" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editrice" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "curatrice" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "Editrice" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "bewerkster" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editritz" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "wydawczyni" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "editoare" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "tags": [ "feminine" ], "word": "urednica" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "Mhariri wa kike" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui imprime et diffuse", "word": "editorka" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "Verlegerin" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "word": "eldonistino" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "ekdótria", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "εκδότρια" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editrice" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editrix" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "uitgeefster" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "editoare" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "tags": [ "feminine" ], "word": "založnica" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui corrige et établit le texte", "word": "vydavatelka" } ], "word": "éditrice" } { "anagrams": [ { "word": "ictéridé" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms de métiers féminisés en français", "Rimes en français en \\is\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(1762) Du latin editrix (« fondatrice, autrice »)." ], "forms": [ { "form": "éditeur", "ipas": [ "\\e.di.tœʁ\\", "\\e.di.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": ":Modèle:! éditeurs", "ipas": [ "\\e.di.tœʁ\\", "\\e.di.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "éditrices", "ipas": [ "\\e.di.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "form_of": [ { "word": "éditeur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de éditeur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.di.tʁis\\" }, { "ipa": "\\e.di.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-éditrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav", "ipa": "e.di.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-éditrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-éditrice.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "éditrice" }
Download raw JSONL data for éditrice meaning in Français (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.