See écoutille in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "écoutille avant" }, { "word": "écoutillon" }, { "word": "fermer les écoutilles" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l’espagnol escotilla de même sens, dérivé de escotar (« faire une encolure ») qui donne escote (« décolleté »). Le sens originel est « volet, panneau recouvrant l’écoutille » ; voir le provençal escoto (« latte, merrain ») et l’anglais scuttle (« écoutille, seau, calandre »)." ], "forms": [ { "form": "écoutilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "escotard" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 83", "text": "Les hommes descendaient, bouchaient tour à tour l’écoutille, se laissaient glisser le long de l’échelle de fer et avec eux de l’eau saumâtre dégringolait, se formait en rigole sur le plancher.\nIl y avait toujours aussi une voix pour crier :\n— L’écoutille, nom de D… !" }, { "ref": "Max Gallo, Les Romains : Titus ou le martyre des Juifs, 2006", "text": "Du bout de son fouet il montra à Léda l’écoutille ouverte que deux soldats, tenant un lourd gourdin, gardaient." } ], "glosses": [ "Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur." ], "id": "fr-écoutille-fr-noun-ZD4eedaO", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ouest-France, titre d’article, 10 octobre 2017", "text": "Nantes. « Johanna Rolland doit ouvrir ses écoutilles »" } ], "glosses": [ "Oreille." ], "id": "fr-écoutille-fr-noun-Io8TDGzk", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ku.tij\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "Falltür" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "hatch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "hatchway" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "skoutilh" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "escotilla" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "zapón" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "κουβούσι" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "osteriggio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "boccaporto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "luikgat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "escotilha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "escotilha" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ljuk", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "люк" } ], "word": "écoutille" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en galicien", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "français" ], "derived": [ { "word": "écoutille avant" }, { "word": "écoutillon" }, { "word": "fermer les écoutilles" } ], "etymology_texts": [ "(XVIᵉ siècle) De l’espagnol escotilla de même sens, dérivé de escotar (« faire une encolure ») qui donne escote (« décolleté »). Le sens originel est « volet, panneau recouvrant l’écoutille » ; voir le provençal escoto (« latte, merrain ») et l’anglais scuttle (« écoutille, seau, calandre »)." ], "forms": [ { "form": "écoutilles", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "escotard" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 83", "text": "Les hommes descendaient, bouchaient tour à tour l’écoutille, se laissaient glisser le long de l’échelle de fer et avec eux de l’eau saumâtre dégringolait, se formait en rigole sur le plancher.\nIl y avait toujours aussi une voix pour crier :\n— L’écoutille, nom de D… !" }, { "ref": "Max Gallo, Les Romains : Titus ou le martyre des Juifs, 2006", "text": "Du bout de son fouet il montra à Léda l’écoutille ouverte que deux soldats, tenant un lourd gourdin, gardaient." } ], "glosses": [ "Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Ouest-France, titre d’article, 10 octobre 2017", "text": "Nantes. « Johanna Rolland doit ouvrir ses écoutilles »" } ], "glosses": [ "Oreille." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.ku.tij\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-écoutille.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "Falltür" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "hatch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "hatchway" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "skoutilh" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "escotilla" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "zapón" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "κουβούσι" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "osteriggio" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "boccaporto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "luikgat" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "escotilha" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "escotilha" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ljuk", "sense": "(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur.", "sense_index": 1, "word": "люк" } ], "word": "écoutille" }
Download raw JSONL data for écoutille meaning in Français (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.