"échotier" meaning in Français

See échotier in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.kɔ.tje\ Audio: LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-échotier.wav Forms: échotiers [plural], échotière [feminine]
  1. Journaliste chargé des échos.
    Sense id: fr-échotier-fr-noun-b~7DtL3j Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: brudaouer [masculine] (Breton)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cohérite"
    },
    {
      "word": "cohérité"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ch prononcés /k/ en français",
      "orig": "ch prononcés /k/ en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) D’écho, avec le suffixe -ier, avec le son épenthétique -t-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "échotiers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "échotière",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              258,
              267
            ]
          ],
          "ref": "Oscar Wilde, L’Âme humaine, 1891. Traduction de Nicole Vallée, 2006. pages 54-55.",
          "text": "Quelques siècles avant le nôtre, le public clouait aux bornes-fontaines les oreilles des journalistes. C’était plutôt horrifiant. Aujourd’hui, les journalistes clouent leurs propres oreilles aux trous de serrures. C’est bien pire. Et, plus grave encore, les échotiers spirituels de la chronique mondaine ne sont pas les plus blâmables, mais leurs confrères sérieux, pénétrés, réfléchis, qui, solennellement, dévoilent quelque incident de la vie privée d’un grand homme d’État, d’un dirigeant politique, invitant le public à commenter l’incident, à exercer son autorité en la matière, à ne pas se contenter de donner des avis, mais à exiger qu’ils soient entendus et suivis, enfin, et par-dessus tout, à régenter les hommes d’État, leur parti et le pays tout entier ; en réalité, à se rendre ridicule, agressif et nuisible. La vie privée d’hommes et de femmes n’a pas à être étalée devant le public. Celui-ci n’a rigoureusement rien à y voir."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              126
            ],
            [
              143,
              151
            ]
          ],
          "ref": "Georges Courteline, La Philosophie de Georges Courteline, E. Flammarion, 1922, IX",
          "text": "Le jour où l’imbécillité sera disparue de la surface du Globe, on la retrouvera dans les indiscrétions du journaliste échotier, le journaliste échotier semblant s’être donné pour tâche de révéler au monde stupéfait à quelles profondeurs d’ineptie peut atteindre un homme dit d’esprit, quand il en est totalement dépourvu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              153,
              162
            ]
          ],
          "ref": "Michel Rio, La Statue de la Liberté, Seuil (1997), coll. « Points », 2000, page 99",
          "text": "Depuis le début, Brook semblait protéger férocement sa vie privée et si, selon toute vraisemblance, d’innombrables tentatives avaient été menées par des échotiers en quête de sensationnel pour en percer le secret, elles avaient toutes lamentablement échoué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Journaliste chargé des échos."
      ],
      "id": "fr-échotier-fr-noun-b~7DtL3j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.kɔ.tje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-échotier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-échotier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "brudaouer"
    }
  ],
  "word": "échotier"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cohérite"
    },
    {
      "word": "cohérité"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en breton",
    "ch prononcés /k/ en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) D’écho, avec le suffixe -ier, avec le son épenthétique -t-."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "échotiers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "échotière",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              258,
              267
            ]
          ],
          "ref": "Oscar Wilde, L’Âme humaine, 1891. Traduction de Nicole Vallée, 2006. pages 54-55.",
          "text": "Quelques siècles avant le nôtre, le public clouait aux bornes-fontaines les oreilles des journalistes. C’était plutôt horrifiant. Aujourd’hui, les journalistes clouent leurs propres oreilles aux trous de serrures. C’est bien pire. Et, plus grave encore, les échotiers spirituels de la chronique mondaine ne sont pas les plus blâmables, mais leurs confrères sérieux, pénétrés, réfléchis, qui, solennellement, dévoilent quelque incident de la vie privée d’un grand homme d’État, d’un dirigeant politique, invitant le public à commenter l’incident, à exercer son autorité en la matière, à ne pas se contenter de donner des avis, mais à exiger qu’ils soient entendus et suivis, enfin, et par-dessus tout, à régenter les hommes d’État, leur parti et le pays tout entier ; en réalité, à se rendre ridicule, agressif et nuisible. La vie privée d’hommes et de femmes n’a pas à être étalée devant le public. Celui-ci n’a rigoureusement rien à y voir."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              118,
              126
            ],
            [
              143,
              151
            ]
          ],
          "ref": "Georges Courteline, La Philosophie de Georges Courteline, E. Flammarion, 1922, IX",
          "text": "Le jour où l’imbécillité sera disparue de la surface du Globe, on la retrouvera dans les indiscrétions du journaliste échotier, le journaliste échotier semblant s’être donné pour tâche de révéler au monde stupéfait à quelles profondeurs d’ineptie peut atteindre un homme dit d’esprit, quand il en est totalement dépourvu."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              153,
              162
            ]
          ],
          "ref": "Michel Rio, La Statue de la Liberté, Seuil (1997), coll. « Points », 2000, page 99",
          "text": "Depuis le début, Brook semblait protéger férocement sa vie privée et si, selon toute vraisemblance, d’innombrables tentatives avaient été menées par des échotiers en quête de sensationnel pour en percer le secret, elles avaient toutes lamentablement échoué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Journaliste chargé des échos."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.kɔ.tje\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-échotier.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-échotier.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lausanne (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-échotier.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "brudaouer"
    }
  ],
  "word": "échotier"
}

Download raw JSONL data for échotier meaning in Français (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.