See ça ne fait rien in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "fianceraient" }, { "word": "refiançaient" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Expressions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ç en français", "orig": "ç en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "san fairy ann" } ], "etymology_texts": [ "Composé de ça, ne, faire et rien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Meilhac, La Roussotte, 1881", "text": "Mademoiselle… je ne m’attendais pas… mais ça ne fait rien, j’accepte avec ravissement." }, { "text": "— Excuse-moi, je ne voulais pas te vexer.\n— Ça ne fait rien." } ], "glosses": [ "Expression informelle de laisser tomber un sujet ou pour répondre à des excuses." ], "id": "fr-ça_ne_fait_rien-fr-phrase-n1hk7vVI", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa nə fɛ ʁjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ça ne fait rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ça ne fait rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça ne fait rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça ne fait rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça ne fait rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça ne fait rien.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "never mind" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "n'eus forzh a se" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "n'eo ket strikt" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "olvidalo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "geeft niks" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "aquò rai" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "não faz mal" } ], "word": "ça ne fait rien" }
{ "anagrams": [ { "word": "fianceraient" }, { "word": "refiançaient" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Expressions en français", "Locutions-phrases en français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "français", "ç en français" ], "derived": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "san fairy ann" } ], "etymology_texts": [ "Composé de ça, ne, faire et rien." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Meilhac, La Roussotte, 1881", "text": "Mademoiselle… je ne m’attendais pas… mais ça ne fait rien, j’accepte avec ravissement." }, { "text": "— Excuse-moi, je ne voulais pas te vexer.\n— Ça ne fait rien." } ], "glosses": [ "Expression informelle de laisser tomber un sujet ou pour répondre à des excuses." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sa nə fɛ ʁjɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ça ne fait rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-ça_ne_fait_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-ça ne fait rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça ne fait rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_ne_fait_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça ne fait rien.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça ne fait rien.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_ne_fait_rien.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça ne fait rien.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "never mind" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "n'eus forzh a se" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "n'eo ket strikt" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "olvidalo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "geeft niks" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "aquò rai" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "laisser tomber un sujet", "word": "não faz mal" } ], "word": "ça ne fait rien" }
Download raw JSONL data for ça ne fait rien meaning in Français (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.