See never mind in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de « never you mind » (« ne vous inquiétez pas »)." ], "forms": [ { "form": "never minds", "ipas": [ "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 51 ] ], "ref": "Fire and Ice, page 159, Dana Stabenow, 1998", "text": "But close enough in spirit as to make no never mind." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de nevermind." ], "id": "fr-never_mind-en-noun-ZWB~2Tud" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪnd\\" }, { "audio": "En-au-never mind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-au-never_mind.ogg/En-au-never_mind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-never mind.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "never mind" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions interjectives en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de « never you mind » (« ne vous inquiétez pas »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "glosses": [ "Pas grave." ], "id": "fr-never_mind-en-intj-d5ELg6kk" }, { "glosses": [ "Tant pis." ], "id": "fr-never_mind-en-intj-nKQnLxj8" }, { "glosses": [ "Oublie ça." ], "id": "fr-never_mind-en-intj-IbM9MAw1" }, { "glosses": [ "Laisse tomber." ], "id": "fr-never_mind-en-intj-rjt7wBBp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪnd\\" }, { "audio": "En-au-never mind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-au-never_mind.ogg/En-au-never_mind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-never mind.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "never mind" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions verbales en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Contraction de « never you mind » (« ne vous inquiétez pas »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "raw_tags": [ "(surtout à l'impératif)" ], "senses": [ { "glosses": [ "Ignorer, oublier." ], "id": "fr-never_mind-en-verb-ZcR4J1T6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪnd\\" }, { "audio": "En-au-never mind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-au-never_mind.ogg/En-au-never_mind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-never mind.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "never mind" }
{ "categories": [ "Locutions nominales en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Contraction de « never you mind » (« ne vous inquiétez pas »)." ], "forms": [ { "form": "never minds", "ipas": [ "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 41, 51 ] ], "ref": "Fire and Ice, page 159, Dana Stabenow, 1998", "text": "But close enough in spirit as to make no never mind." } ], "glosses": [ "Variante orthographique de nevermind." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪnd\\" }, { "audio": "En-au-never mind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-au-never_mind.ogg/En-au-never_mind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-never mind.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "never mind" } { "categories": [ "Locutions interjectives en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Contraction de « never you mind » (« ne vous inquiétez pas »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Locution interjective", "senses": [ { "glosses": [ "Pas grave." ] }, { "glosses": [ "Tant pis." ] }, { "glosses": [ "Oublie ça." ] }, { "glosses": [ "Laisse tomber." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪnd\\" }, { "audio": "En-au-never mind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-au-never_mind.ogg/En-au-never_mind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-never mind.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "never mind" } { "categories": [ "Locutions verbales en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Contraction de « never you mind » (« ne vous inquiétez pas »)." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Locution verbale", "raw_tags": [ "(surtout à l'impératif)" ], "senses": [ { "glosses": [ "Ignorer, oublier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈnɛ.vɚˌmaɪnd\\" }, { "audio": "En-au-never mind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f5/En-au-never_mind.ogg/En-au-never_mind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-never mind.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "never mind" }
Download raw JSONL data for never mind meaning in Anglais (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-17 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.