"ça me tue" meaning in Français

See ça me tue in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: \sa mə ty\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça me tue.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça me tue.wav
  1. Exclamation traduisant un sentiment presque physique d’incompréhension, d’indignation, de déception, de mépris, de frustration, d’impuissance et / ou de dégoût. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-ça_me_tue-fr-phrase-CJl-9enm Categories (other): Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: débecter, dégoûter, désespérer, écœurer, révolter, scier

Download JSONL data for ça me tue meaning in Français (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ç en français",
      "orig": "ç en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1961) Voir tuer, verbe utilisé ici comme une hyperbole.",
    "La plus ancienne occurrence repérée est dans la citation de Guy Le Clec’h ci-dessous. Ce n’est pas un cas isolé, on peut trouver quelques autres attestations datant des années 1960."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "débecter"
    },
    {
      "word": "dégoûter"
    },
    {
      "word": "désespérer"
    },
    {
      "word": "écœurer"
    },
    {
      "word": "révolter"
    },
    {
      "word": "scier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guy Le Clec'h, Une folle joie, page 46, Grasset, 1961",
          "text": "Moi, ça me tue, ce nom-là, Ray. Je ne sais pas, mais tous les barmen s’appellent Ray ou Johnny, ou Sam. Ils arrivent tout droit de Belleville ou de Ménilmontant, pourtant."
        },
        {
          "ref": "Maud Lethielleux, Tout près, le bout du monde, Flammarion, 2010",
          "text": "Ça me tue de savoir qu’elle continue à lui écrire alors qu’il en a rien à foutre et qu’il se balade main dans la main avec une crado en treillis."
        },
        {
          "ref": "Boualem Sansal, Le village de l’Allemand, Gallimard, 2013",
          "text": "De voir ces cobayes tourner dans ce labyrinthe glacé derrière leurs caddies en parlant sérieusement de leurs drogueries, ça me tue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation traduisant un sentiment presque physique d’incompréhension, d’indignation, de déception, de mépris, de frustration, d’impuissance et / ou de dégoût."
      ],
      "id": "fr-ça_me_tue-fr-phrase-CJl-9enm",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa mə ty\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça me tue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça me tue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça me tue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça me tue.wav"
    }
  ],
  "word": "ça me tue"
}
{
  "categories": [
    "Locutions-phrases en français",
    "français",
    "ç en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1961) Voir tuer, verbe utilisé ici comme une hyperbole.",
    "La plus ancienne occurrence repérée est dans la citation de Guy Le Clec’h ci-dessous. Ce n’est pas un cas isolé, on peut trouver quelques autres attestations datant des années 1960."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "related": [
    {
      "word": "débecter"
    },
    {
      "word": "dégoûter"
    },
    {
      "word": "désespérer"
    },
    {
      "word": "écœurer"
    },
    {
      "word": "révolter"
    },
    {
      "word": "scier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Guy Le Clec'h, Une folle joie, page 46, Grasset, 1961",
          "text": "Moi, ça me tue, ce nom-là, Ray. Je ne sais pas, mais tous les barmen s’appellent Ray ou Johnny, ou Sam. Ils arrivent tout droit de Belleville ou de Ménilmontant, pourtant."
        },
        {
          "ref": "Maud Lethielleux, Tout près, le bout du monde, Flammarion, 2010",
          "text": "Ça me tue de savoir qu’elle continue à lui écrire alors qu’il en a rien à foutre et qu’il se balade main dans la main avec une crado en treillis."
        },
        {
          "ref": "Boualem Sansal, Le village de l’Allemand, Gallimard, 2013",
          "text": "De voir ces cobayes tourner dans ce labyrinthe glacé derrière leurs caddies en parlant sérieusement de leurs drogueries, ça me tue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Exclamation traduisant un sentiment presque physique d’incompréhension, d’indignation, de déception, de mépris, de frustration, d’impuissance et / ou de dégoût."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sa mə ty\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça me tue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ça_me_tue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ça me tue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça me tue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ça_me_tue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ça me tue.wav"
    }
  ],
  "word": "ça me tue"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.