"à vau-l’eau" meaning in Français

See à vau-l’eau in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a vo.l‿o\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à vau-l’eau.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à vau-l'eau.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à vau-l’eau.wav Forms: à volo
  1. Au fil de l’eau.
    Sense id: fr-à_vau-l’eau-fr-adv-tjFtvEVf
  2. Dans le sens du courant.
    Sense id: fr-à_vau-l’eau-fr-adv-yGhPcl45
  3. Sans maîtrise, sans qu’on puisse le retenir.
    Sense id: fr-à_vau-l’eau-fr-adv-L12xHdxy Categories (other): Exemples en français
  4. Vers l’aval.
    Sense id: fr-à_vau-l’eau-fr-adv-wSy4gJnk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aller à vau-l’eau Translations: mit dem Strom (Allemand), med strømmen (Danois), sodrásbann (Hongrois), sodrásában (Hongrois), met de stroom mee (Néerlandais), stroomafwaarts (Néerlandais), machteloos (Néerlandais), in duigen vallen (Néerlandais), anà'n la bringa (Occitan), anà'n a la bambòla (Occitan), al-bérdandoulhe (Picard), al-brindivole (Picard), al-tiroufe (Picard), à-patlavache (Picard)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aller à vau-l’eau"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français vau, val, vallée et de l’eau. s'est aussi écrit avau (même origine que aval, du latin ad vallis)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "à volo"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L'on rencontre parfois la forme « à volo », qui résulte d’un phénomène graduel de démotivation."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Au fil de l’eau."
      ],
      "id": "fr-à_vau-l’eau-fr-adv-tjFtvEVf"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dans le sens du courant."
      ],
      "id": "fr-à_vau-l’eau-fr-adv-yGhPcl45"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, pages 219-220.",
          "text": "Tout va à vau-l’eau, ici, depuis les fenêtres jusqu’à votre Riquet !"
        },
        {
          "ref": "Par Laurent Mauriac, Libération, 29 août 2006",
          "text": "Digues à vau-l’eau :\nIl n’y a guère que le gouvernement américain pour penser que les digues de La Nouvelle-Orléans sont « prêtes » à affronter un nouveau cyclone."
        },
        {
          "ref": "Anne-MarieBeaudouin-Bégin, La langue affranchie, se raccommoder avec l’évolution linguistique, Québec, Éditions Somme toute, 2017, page 59.",
          "text": "Mais les aristocrates de la langue qui s'enorgueillissaient de leurs connaissances voient leur supériorité partir à vau-l'eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans maîtrise, sans qu’on puisse le retenir."
      ],
      "id": "fr-à_vau-l’eau-fr-adv-L12xHdxy"
    },
    {
      "glosses": [
        "Vers l’aval."
      ],
      "id": "fr-à_vau-l’eau-fr-adv-wSy4gJnk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a vo.l‿o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à vau-l’eau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à vau-l’eau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à vau-l'eau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à vau-l'eau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à vau-l’eau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à vau-l’eau.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "mit dem Strom"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "med strømmen"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "sodrásbann"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "sodrásában"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "met de stroom mee"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "stroomafwaarts"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "machteloos"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "in duigen vallen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "anà'n la bringa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "anà'n a la bambòla"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "al-bérdandoulhe"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "al-brindivole"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "al-tiroufe"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "à-patlavache"
    }
  ],
  "word": "à vau-l’eau"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aller à vau-l’eau"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français vau, val, vallée et de l’eau. s'est aussi écrit avau (même origine que aval, du latin ad vallis)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "à volo"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L'on rencontre parfois la forme « à volo », qui résulte d’un phénomène graduel de démotivation."
  ],
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Au fil de l’eau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dans le sens du courant."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éd. Casterman Poche, pages 219-220.",
          "text": "Tout va à vau-l’eau, ici, depuis les fenêtres jusqu’à votre Riquet !"
        },
        {
          "ref": "Par Laurent Mauriac, Libération, 29 août 2006",
          "text": "Digues à vau-l’eau :\nIl n’y a guère que le gouvernement américain pour penser que les digues de La Nouvelle-Orléans sont « prêtes » à affronter un nouveau cyclone."
        },
        {
          "ref": "Anne-MarieBeaudouin-Bégin, La langue affranchie, se raccommoder avec l’évolution linguistique, Québec, Éditions Somme toute, 2017, page 59.",
          "text": "Mais les aristocrates de la langue qui s'enorgueillissaient de leurs connaissances voient leur supériorité partir à vau-l'eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans maîtrise, sans qu’on puisse le retenir."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vers l’aval."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a vo.l‿o\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à vau-l’eau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_vau-l’eau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à vau-l’eau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à vau-l'eau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_vau-l'eau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à vau-l'eau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à vau-l’eau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_vau-l’eau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à vau-l’eau.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "mit dem Strom"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "med strømmen"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "sodrásbann"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "sodrásában"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "met de stroom mee"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "stroomafwaarts"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "machteloos"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "in duigen vallen"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "anà'n la bringa"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "anà'n a la bambòla"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "al-bérdandoulhe"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "al-brindivole"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "al-tiroufe"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "à-patlavache"
    }
  ],
  "word": "à vau-l’eau"
}

Download raw JSONL data for à vau-l’eau meaning in Français (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.