See à terre in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "aerter" }, { "word": "arrête" }, { "word": "arrêté" }, { "word": "artère" }, { "word": "érater" }, { "word": "rareté" }, { "word": "rerate" }, { "word": "reraté" }, { "word": "retare" }, { "word": "retaré" } ], "antonyms": [ { "word": "en l’air" }, { "sense_index": 2, "word": "en mer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en swahili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "jusqu’à terre" }, { "word": "les yeux à terre" } ], "etymology_texts": [ "Composé de à et de terre." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "proverbs": [ { "word": "avoir la mâchoire à terre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921", "text": "Ils avaient retiré leur tunique, posé leur épée à terre, et ils s’acharnaient superbement à la besogne, […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 19", "text": "Déjà, autour du cadavre, les voisins s’affairaient pour sa dernière toilette. À terre, une bassine d’eau rougie, ses vêtements maculés, […]." } ], "glosses": [ "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette." ], "id": "fr-à_terre-fr-adv-aq~3uuMQ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la navigation", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921", "text": "À Mogador, nouvelle relâche, mais la barque envoyée à terre pour rapporter de l’eau fraîche faillit être capturée par les Arabes." } ], "glosses": [ "Sur la terre ferme." ], "id": "fr-à_terre-fr-adv-h7GJd219", "raw_tags": [ "Navigation" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dave Lévesque, Des projets chamboulés, dans Le journal de Montréal,1ᵉʳ novembre 2020", "text": "« En temps de pandémie, il y a beaucoup de gens qui sont à terre, il faut démontrer qu'on peut passer au travers. »" }, { "ref": "Radio-Canada, La vie de Leonard Cohen en bande dessinée, ici.radio-canada.ca, 29 novembre 2020", "text": "J’ai donc décidé de parler de Leonard Cohen le phénix, celui qui finit toujours par rebondir, même quand il est à genoux et à terre." }, { "ref": "Michel Beaudry, Au plancher!, Le Journal de Québec, 13 décembre 2021", "text": "Je ne suis pas un fefan, je n’ai pas reçu de chèque de Geoff Molson, mais je suis incapable de fesser sur quelqu’un qui est à terre." } ], "glosses": [ "Démoralisé, au plus bas." ], "id": "fr-à_terre-fr-adv-IKMWACY9", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Câlice, y a un de mes tires qui est à terre !" } ], "glosses": [ "Dégonflé, crevé, en parlant d’un pneu." ], "id": "fr-à_terre-fr-adv-q2LQ7XrO", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cécile Boutelet, L’industrie allemande rattrapée par la géopolitique, Le Monde. Mis en ligne le 20 mars 2022", "text": "Qu’est-ce qu’on ferait si le gouvernement chinois décidait d’arrêter d’exporter des terres rares ? L’industrie allemande serait à terre." } ], "glosses": [ "Affaibli ; ruiné." ], "id": "fr-à_terre-fr-adv-afpW9ur6", "tags": [ "analogy", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a tɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à terre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à terre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à terre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à terre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à terre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à terre.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "par terre" }, { "sense": "figuré", "word": "à genoux" } ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "al yabissa", "word": "اليابسة" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "teren" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "zur Erde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "zu Boden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "on the ground" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "عَلَى الأَرْضِ (1)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "na zemlji" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "per tèrra" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "votsi", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "v̄otsi" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "motsi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "pvontsi" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "chini" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "ans Land" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "ashore" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "na kopnu" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "pwani" } ], "word": "à terre" }
{ "anagrams": [ { "word": "aerter" }, { "word": "arrête" }, { "word": "arrêté" }, { "word": "artère" }, { "word": "érater" }, { "word": "rareté" }, { "word": "rerate" }, { "word": "reraté" }, { "word": "retare" }, { "word": "retaré" } ], "antonyms": [ { "word": "en l’air" }, { "sense_index": 2, "word": "en mer" } ], "categories": [ "Compositions en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en croate", "Traductions en espéranto", "Traductions en occitan", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shingazidja", "Traductions en swahili", "français", "à en français" ], "derived": [ { "word": "jusqu’à terre" }, { "word": "les yeux à terre" } ], "etymology_texts": [ "Composé de à et de terre." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "proverbs": [ { "word": "avoir la mâchoire à terre" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921", "text": "Ils avaient retiré leur tunique, posé leur épée à terre, et ils s’acharnaient superbement à la besogne, […]." }, { "ref": "Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 19", "text": "Déjà, autour du cadavre, les voisins s’affairaient pour sa dernière toilette. À terre, une bassine d’eau rougie, ses vêtements maculés, […]." } ], "glosses": [ "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la navigation" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921", "text": "À Mogador, nouvelle relâche, mais la barque envoyée à terre pour rapporter de l’eau fraîche faillit être capturée par les Arabes." } ], "glosses": [ "Sur la terre ferme." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "ref": "Dave Lévesque, Des projets chamboulés, dans Le journal de Montréal,1ᵉʳ novembre 2020", "text": "« En temps de pandémie, il y a beaucoup de gens qui sont à terre, il faut démontrer qu'on peut passer au travers. »" }, { "ref": "Radio-Canada, La vie de Leonard Cohen en bande dessinée, ici.radio-canada.ca, 29 novembre 2020", "text": "J’ai donc décidé de parler de Leonard Cohen le phénix, celui qui finit toujours par rebondir, même quand il est à genoux et à terre." }, { "ref": "Michel Beaudry, Au plancher!, Le Journal de Québec, 13 décembre 2021", "text": "Je ne suis pas un fefan, je n’ai pas reçu de chèque de Geoff Molson, mais je suis incapable de fesser sur quelqu’un qui est à terre." } ], "glosses": [ "Démoralisé, au plus bas." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Câlice, y a un de mes tires qui est à terre !" } ], "glosses": [ "Dégonflé, crevé, en parlant d’un pneu." ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Cécile Boutelet, L’industrie allemande rattrapée par la géopolitique, Le Monde. Mis en ligne le 20 mars 2022", "text": "Qu’est-ce qu’on ferait si le gouvernement chinois décidait d’arrêter d’exporter des terres rares ? L’industrie allemande serait à terre." } ], "glosses": [ "Affaibli ; ruiné." ], "tags": [ "analogy", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a tɛʁ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à terre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_terre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à terre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à terre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-à_terre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-à terre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à terre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_terre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à terre.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "par terre" }, { "sense": "figuré", "word": "à genoux" } ], "translations": [ { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "al yabissa", "word": "اليابسة" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "teren" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "zur Erde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "zu Boden" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "on the ground" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "عَلَى الأَرْضِ (1)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "na zemlji" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "per tèrra" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "roman": "votsi", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "v̄otsi" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "motsi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "pvontsi" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Sur le sol, en parlant des choses ou des personnes qui tombent ou que l’on jette", "word": "chini" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "ans Land" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "ashore" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "na kopnu" }, { "lang": "Swahili", "lang_code": "sw", "sense": "Sur la terre ferme.", "sense_index": 2, "word": "pwani" } ], "word": "à terre" }
Download raw JSONL data for à terre meaning in Français (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.