See à moitié in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes de quantité en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lacandon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "à la moitié du chemin, à mi-chemin", "word": "à moitié chemin" }, { "word": "à moitié fruits" }, { "sense": "pour la moitié du prix ordinaire", "word": "à moitié prix" } ], "etymology_texts": [ "Composé de à et de moitié." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "raw_tags": [ "adverbe de quantité" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 162, 170 ] ], "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 29", "text": "Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin. […]. Mais le canard sombra, sans payer ses rédacteurs qu’il ne payait qu’à moitié depuis des mois." }, { "bold_text_offsets": [ [ 103, 111 ] ], "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968", "text": "Et c’était de la belle besogne. De l’ouvrage bien faite, par un homme qui n’avait jamais rien su faire à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "text": "Cela est à moitié pourri." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "text": "Le tonneau est à moitié vide." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 30 ] ], "text": "La bouteille n’est qu’à moitié pleine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "text": "Il est à moitié ivre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ] ], "text": "Ce qu’on vous a dit n’est qu’à moitié vrai." } ], "glosses": [ "En partie, à demi." ], "id": "fr-à_moitié-fr-adv-T6l~AAB0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 35 ] ], "text": "Donner, prendre des terres à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 23, 31 ] ], "text": "Il laboure cette terre à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "text": "Il fait ces vignes à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 41 ], [ 63, 71 ] ], "text": "Prendre un marché avec quelqu’un à moitié de perte et de gain, à moitié perte et gain." } ], "glosses": [ "Dont le produit doit être partagé par moitié entre le propriétaire et le fermier, ou entre les deux associés, en parlant d’affaires agricoles, industrielles ou commerciales." ], "id": "fr-à_moitié-fr-adv-A1RG~67m" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a mwa.tje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à moitié.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-à moitié.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à moitié.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à moitié.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "pour moitié" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "half" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "holf" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "a metà" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "жартылай" }, { "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "word": "chumuk" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰐᰬᰳ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "a mitat" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "a metade" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "napolovinu", "word": "наполовину" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "belohahkii" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "napůl" } ], "word": "à moitié" }
{ "categories": [ "Adverbes de quantité en français", "Compositions en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en anglais", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en lacandon", "Traductions en lepcha", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français", "à en français" ], "derived": [ { "sense": "à la moitié du chemin, à mi-chemin", "word": "à moitié chemin" }, { "word": "à moitié fruits" }, { "sense": "pour la moitié du prix ordinaire", "word": "à moitié prix" } ], "etymology_texts": [ "Composé de à et de moitié." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "raw_tags": [ "adverbe de quantité" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 162, 170 ] ], "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 29", "text": "Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin. […]. Mais le canard sombra, sans payer ses rédacteurs qu’il ne payait qu’à moitié depuis des mois." }, { "bold_text_offsets": [ [ 103, 111 ] ], "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968", "text": "Et c’était de la belle besogne. De l’ouvrage bien faite, par un homme qui n’avait jamais rien su faire à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 17 ] ], "text": "Cela est à moitié pourri." }, { "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "text": "Le tonneau est à moitié vide." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 30 ] ], "text": "La bouteille n’est qu’à moitié pleine." }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 15 ] ], "text": "Il est à moitié ivre." }, { "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ] ], "text": "Ce qu’on vous a dit n’est qu’à moitié vrai." } ], "glosses": [ "En partie, à demi." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 35 ] ], "text": "Donner, prendre des terres à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 23, 31 ] ], "text": "Il laboure cette terre à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "text": "Il fait ces vignes à moitié." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 41 ], [ 63, 71 ] ], "text": "Prendre un marché avec quelqu’un à moitié de perte et de gain, à moitié perte et gain." } ], "glosses": [ "Dont le produit doit être partagé par moitié entre le propriétaire et le fermier, ou entre les deux associés, en parlant d’affaires agricoles, industrielles ou commerciales." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a mwa.tje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à moitié.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-à moitié.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à moitié.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à moitié.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_moitié.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à moitié.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "pour moitié" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "half" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "word": "holf" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "a metà" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "word": "жартылай" }, { "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "word": "chumuk" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "word": "ᰐᰬᰳ" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "a mitat" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "a metade" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "napolovinu", "word": "наполовину" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "belohahkii" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "napůl" } ], "word": "à moitié" }
Download raw JSONL data for à moitié meaning in Français (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.