See à la lettre in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "attellera" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en luxembourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir lettre" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 6 ; 1862", "text": "Il arriva qu’un hiver fut rude. Jean n’eut pas d’ouvrage. La famille n'eut pas de pain. Pas de pain. A la lettre. Sept enfants." }, { "ref": "Rodolphe Archibald Reiss, Comment les Austro-Hongrois ont fait la guerre en Serbie, 1915", "text": "La prescription des directions est donc une invitation non déguisée au massacre de ces soldats, invitation qui a d’ailleurs été suivie à la lettre par la troupe." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "L’Astara est à la lettre bondé de marchandises. La cale n’a pas suffi, et une bonne part de la cargaison a reflué sur le pont." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 27", "text": "Dès les premiers beaux jours, « je repris le dessus », comme disait ma mère. À la lettre, je ressuscitai. J’élargis, je me fortifiai." }, { "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "S’il dit que les traces se perdaient dans les nuages, c’est que, à la lettre, elles se perdaient dans les nuages, c’est-à-dire dans ces nuages qui couvraient la montagne." }, { "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : Tarte à la crème story, éd. Fleuve Noir, 1980, chapitre 1", "text": "Alex s'était laissé fabriquer comme un cave à plusieurs reprises par des merdailleurs frais émoulus de centrouse qui avaient appliqué à la lettre ses directives, usé de son matériel, et pris le large sans lui donner de leurs nouvelles, une fois le coup exécuté." } ], "glosses": [ "Dans son sens littéral ; précisément comme il est écrit, sans interpréter." ], "id": "fr-à_la_lettre-fr-adv-9X3DYWKR" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a la lɛtʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--à la lettre.ogg", "ipa": "a la lɛtʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Fr-Paris--à_la_lettre.ogg/Fr-Paris--à_la_lettre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à la lettre.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la lettre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la lettre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la lettre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la lettre.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "au pied de la lettre" }, { "word": "littéralement" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "buchstabengetreu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "buchstäblich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Wort für Wort" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "wortwörtlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ganz genau" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "to the letter" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kirjaimellisesti" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "alla lettera" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "rusunon" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "wuertwiertlech" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "lafal'a" } ], "word": "à la lettre" }
{ "anagrams": [ { "word": "attellera" } ], "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en luxembourgeois", "Traductions en solrésol", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "→ voir lettre" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, I, 2, 6 ; 1862", "text": "Il arriva qu’un hiver fut rude. Jean n’eut pas d’ouvrage. La famille n'eut pas de pain. Pas de pain. A la lettre. Sept enfants." }, { "ref": "Rodolphe Archibald Reiss, Comment les Austro-Hongrois ont fait la guerre en Serbie, 1915", "text": "La prescription des directions est donc une invitation non déguisée au massacre de ces soldats, invitation qui a d’ailleurs été suivie à la lettre par la troupe." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "L’Astara est à la lettre bondé de marchandises. La cale n’a pas suffi, et une bonne part de la cargaison a reflué sur le pont." }, { "ref": "François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 27", "text": "Dès les premiers beaux jours, « je repris le dessus », comme disait ma mère. À la lettre, je ressuscitai. J’élargis, je me fortifiai." }, { "ref": "Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947", "text": "S’il dit que les traces se perdaient dans les nuages, c’est que, à la lettre, elles se perdaient dans les nuages, c’est-à-dire dans ces nuages qui couvraient la montagne." }, { "ref": "Frédéric Dard, San-Antonio : Tarte à la crème story, éd. Fleuve Noir, 1980, chapitre 1", "text": "Alex s'était laissé fabriquer comme un cave à plusieurs reprises par des merdailleurs frais émoulus de centrouse qui avaient appliqué à la lettre ses directives, usé de son matériel, et pris le large sans lui donner de leurs nouvelles, une fois le coup exécuté." } ], "glosses": [ "Dans son sens littéral ; précisément comme il est écrit, sans interpréter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a la lɛtʁ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--à la lettre.ogg", "ipa": "a la lɛtʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/Fr-Paris--à_la_lettre.ogg/Fr-Paris--à_la_lettre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à la lettre.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la lettre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_lettre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la lettre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la lettre.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_lettre.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la lettre.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "au pied de la lettre" }, { "word": "littéralement" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "buchstabengetreu" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "buchstäblich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Wort für Wort" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "wortwörtlich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ganz genau" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "to the letter" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kirjaimellisesti" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "alla lettera" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "rusunon" }, { "lang": "Luxembourgeois", "lang_code": "lb", "word": "wuertwiertlech" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "lafal'a" } ], "word": "à la lettre" }
Download raw JSONL data for à la lettre meaning in Français (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.