"à l’ombre" meaning in Français

See à l’ombre in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \a l‿ɔ̃.bʁə\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ombre.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ombre.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ombre.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à l’ombre.wav
  1. Qualifie la température de l'air, hors de l'influence de l'ensoleillement direct. Tags: familiar
    Sense id: fr-à_l’ombre-fr-adj-SJWNSaT3 Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. En prison. Tags: figuratively
    Sense id: fr-à_l’ombre-fr-adj-eyHadEHk Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la prison, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: à l’ombre de, degré Missenard, température résultante, température opérative, température ressentie, thermomètre de Missenard Translations: i skyggen (Danois), en la sombra (Espagnol), az árnyékban (Hongrois), all'ombra (Italien), 日陰で (hikaje de) (Japonais), под сенка (pod senka) (Macédonien), gölgede (Turc)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Balmore"
    },
    {
      "word": "bromale"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en macédonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "à l’ombre de"
    },
    {
      "word": "degré Missenard"
    },
    {
      "word": "température résultante"
    },
    {
      "word": "température opérative"
    },
    {
      "word": "température ressentie"
    },
    {
      "word": "thermomètre de Missenard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lionel Chouchon, Mon Papa Razzi, Éditions du Rocher, 2011, chapitre 19",
          "text": "À 17 h 45, comme on le lui a commandé, vêtu en pingouin (de location, frais remboursés) et suant à grands seaux dans cette tenue discutable pour une fin d'après-midi affichant encore 24° à l'ombre, il fait les cent pas dans le hall du Martinez."
        },
        {
          "ref": "Kay David, L’ombre du doute, traduit de l’anglais par B. Dufy, en recueil avec La machination de HarperAllen, Éditions Harlequin (collection Black Rose), 2009, chapitre 12",
          "text": "Lorsque Bishop revint et posa un gobelet fumant devant elle, Anise referma les mains dessus pour se réchauffer ; il faisait trente-cinq degrés à l’ombre, et pourtant elle tremblait de froid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie la température de l'air, hors de l'influence de l'ensoleillement direct."
      ],
      "id": "fr-à_l’ombre-fr-adj-SJWNSaT3",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la prison",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrea Camilleri, La forme de l’eau, 2018",
          "text": "Tu vois qu’ils se sont escampés pour pas finir à l’ombre ?"
        },
        {
          "ref": "Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012",
          "text": "– J'ai déjà un casier judiciaire. Ils vont m'envoyer en centrale.\n– En centrale ?\n– À l'ombre. En cabane, au trou, au ballon, au placard, au mitard, au jettard…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En prison."
      ],
      "id": "fr-à_l’ombre-fr-adj-eyHadEHk",
      "raw_tags": [
        "Prison"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿ɔ̃.bʁə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ombre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ombre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ombre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à l’ombre.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "i skyggen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "en la sombra"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "az árnyékban"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "all'ombra"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hikaje de",
      "word": "日陰で"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "pod senka",
      "word": "под сенка"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "gölgede"
    }
  ],
  "word": "à l’ombre"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Balmore"
    },
    {
      "word": "bromale"
    }
  ],
  "categories": [
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en macédonien",
    "Traductions en turc",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "à l’ombre de"
    },
    {
      "word": "degré Missenard"
    },
    {
      "word": "température résultante"
    },
    {
      "word": "température opérative"
    },
    {
      "word": "température ressentie"
    },
    {
      "word": "thermomètre de Missenard"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Lionel Chouchon, Mon Papa Razzi, Éditions du Rocher, 2011, chapitre 19",
          "text": "À 17 h 45, comme on le lui a commandé, vêtu en pingouin (de location, frais remboursés) et suant à grands seaux dans cette tenue discutable pour une fin d'après-midi affichant encore 24° à l'ombre, il fait les cent pas dans le hall du Martinez."
        },
        {
          "ref": "Kay David, L’ombre du doute, traduit de l’anglais par B. Dufy, en recueil avec La machination de HarperAllen, Éditions Harlequin (collection Black Rose), 2009, chapitre 12",
          "text": "Lorsque Bishop revint et posa un gobelet fumant devant elle, Anise referma les mains dessus pour se réchauffer ; il faisait trente-cinq degrés à l’ombre, et pourtant elle tremblait de froid."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qualifie la température de l'air, hors de l'influence de l'ensoleillement direct."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la prison",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Andrea Camilleri, La forme de l’eau, 2018",
          "text": "Tu vois qu’ils se sont escampés pour pas finir à l’ombre ?"
        },
        {
          "ref": "Harlan Coben, À quelques secondes près, Pocket, 2012",
          "text": "– J'ai déjà un casier judiciaire. Ils vont m'envoyer en centrale.\n– En centrale ?\n– À l'ombre. En cabane, au trou, au ballon, au placard, au mitard, au jettard…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En prison."
      ],
      "raw_tags": [
        "Prison"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a l‿ɔ̃.bʁə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-à l’ombre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à l’ombre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à l’ombre.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à l’ombre.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_l’ombre.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à l’ombre.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "i skyggen"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "en la sombra"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "az árnyékban"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "all'ombra"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "hikaje de",
      "word": "日陰で"
    },
    {
      "lang": "Macédonien",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "pod senka",
      "word": "под сенка"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "gölgede"
    }
  ],
  "word": "à l’ombre"
}

Download raw JSONL data for à l’ombre meaning in Français (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.