See à Dieu ne plaise in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en français cadien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1200) De l’ancien français Ne placet Deu (« Pourvu qu’il ne plaise pas à Dieu ») [que cela arrive]. L’expression a une valeur de conjuration ; la notion de Dieu est affaiblie de nos jours." ], "forms": [ { "form": "aux dieux ne plaise" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots proverbiaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bossuet, Cathéchisme de Meaux", "text": "Leur donne-t-il l’être comme aux créatures ?\nÀ Dieu ne plaise ! il les produit en lui-même de toute éternité, et elles lui sont égales en toutes choses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "ref": "Jean Calvin, Institution de la religion chrétienne, Volume 3, édition Guers à Genève, page 472, 1818", "text": "À Dieu ne plaise, disoit-il (I. Sam. XXIV. 7), que je commette aucune mauvaise action contre mon Seigneur l’oint de l’Éternel ! Adieu ne plaise que je mette ma main sur lui pour lui faire du mal !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "À Dieu ne plaise, mon enfant, que ce soit moi, votre ancien instituteur, qui veuille attaquer mon propre ouvrage et porter atteinte à votre foi." }, { "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922", "text": "— Vous êtes donc peintre, reprend-elle, que vous avez un atelier ?\n— À Dieu ne plaise ; mais pour avoir droit à une salle vaste, commode, bien éclairée, est-ce qu’il est indispensable de salir de la toile ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 176, 192 ] ], "ref": "Amin Maalouf, Samarcande, Lattès, 1988, réédition Le Livre de Poche, 2016, page 75", "text": "Des hommes comme toi, je ne me contenterais pas de les faire venir de Samarcande, je suis prêt à aller moi-même à pied jusqu’à Samarcande pour les ramener.\nOmar a murmuré un « À Dieu ne plaise ! » confus, mais le vizir ne s’y arrête pas." } ], "glosses": [ "Pourvu que cela n’advienne pas." ], "id": "fr-à_Dieu_ne_plaise-fr-phrase-xZQNlkOk", "raw_tags": [ "Proverbial" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a djø nə plɛz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à Dieu ne plaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à Dieu ne plaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à Dieu ne plaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à Dieu ne plaise.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Dieu m’en garde" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "God forbid" }, { "lang": "Français cadien", "lang_code": "frc", "word": "à Dieu ne plaise" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "חס וחלילה" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "חס ושלום" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "Dio non voglia" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "خدا نکند" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "не дай Бог" } ], "word": "à Dieu ne plaise" }
{ "categories": [ "Locutions-phrases en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en français cadien", "Traductions en hébreu", "Traductions en italien", "Traductions en persan", "Traductions en russe", "français", "à en français" ], "etymology_texts": [ "(1200) De l’ancien français Ne placet Deu (« Pourvu qu’il ne plaise pas à Dieu ») [que cela arrive]. L’expression a une valeur de conjuration ; la notion de Dieu est affaiblie de nos jours." ], "forms": [ { "form": "aux dieux ne plaise" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Mots proverbiaux en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Bossuet, Cathéchisme de Meaux", "text": "Leur donne-t-il l’être comme aux créatures ?\nÀ Dieu ne plaise ! il les produit en lui-même de toute éternité, et elles lui sont égales en toutes choses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "ref": "Jean Calvin, Institution de la religion chrétienne, Volume 3, édition Guers à Genève, page 472, 1818", "text": "À Dieu ne plaise, disoit-il (I. Sam. XXIV. 7), que je commette aucune mauvaise action contre mon Seigneur l’oint de l’Éternel ! Adieu ne plaise que je mette ma main sur lui pour lui faire du mal !" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "À Dieu ne plaise, mon enfant, que ce soit moi, votre ancien instituteur, qui veuille attaquer mon propre ouvrage et porter atteinte à votre foi." }, { "ref": "Paul-Jean Toulet, Mon Amie Nane, 1922", "text": "— Vous êtes donc peintre, reprend-elle, que vous avez un atelier ?\n— À Dieu ne plaise ; mais pour avoir droit à une salle vaste, commode, bien éclairée, est-ce qu’il est indispensable de salir de la toile ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 176, 192 ] ], "ref": "Amin Maalouf, Samarcande, Lattès, 1988, réédition Le Livre de Poche, 2016, page 75", "text": "Des hommes comme toi, je ne me contenterais pas de les faire venir de Samarcande, je suis prêt à aller moi-même à pied jusqu’à Samarcande pour les ramener.\nOmar a murmuré un « À Dieu ne plaise ! » confus, mais le vizir ne s’y arrête pas." } ], "glosses": [ "Pourvu que cela n’advienne pas." ], "raw_tags": [ "Proverbial" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a djø nə plɛz\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-à Dieu ne plaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-à Dieu ne plaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à Dieu ne plaise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à Dieu ne plaise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-à_Dieu_ne_plaise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-à Dieu ne plaise.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "Dieu m’en garde" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "God forbid" }, { "lang": "Français cadien", "lang_code": "frc", "word": "à Dieu ne plaise" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "חס וחלילה" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "word": "חס ושלום" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "Dio non voglia" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "خدا نکند" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "не дай Бог" } ], "word": "à Dieu ne plaise" }
Download raw JSONL data for à Dieu ne plaise meaning in Français (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-08 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (b80cf99 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.