"kahvittaa" meaning in Finnois

See kahvittaa in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈkɑhʋitːɑː(ʔ)\
  1. Servir du café comme un geste d’hospitalité, accueillir des gens avec du café.
    Sense id: fr-kahvittaa-fi-verb-0MEbpP5D Categories (other): Exemples en finnois, Exemples en finnois à traduire
  2. Syllabisation : kah-vit-taa
    Sense id: fr-kahvittaa-fi-verb-ho-Dok1F
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: kahvitus Derived forms (bidirectionnel): kahvitella
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en finnois incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kahvitus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "et fréquentatif"
      ],
      "sense": "bidirectionnel",
      "word": "kahvitella"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "C’est un verbe dérivé du « kahvi » (café) avec la désinence « -ttaa » pour désigner l’action d’en servir aux autres (vers l’extérieur). Bien intéressant à noter que c’est un verbe unidirectionnel, c’est-à-dire il a généralement qu’un sens d’action possible. On peut toujours dire « *Kahvitan itseäni » (*Je sers du café à moi), mais c’est comme on l’utiliserait indifféremment du fait que le sujet et l’objet y soient les mêmes."
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en finnois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en finnois à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ennen vanhaan oli tapana kahvittaa vierailevia ihmisiä, etenkin pappeja, herroja, lääkäreitä ynnä muita. Tämä tapa kuitenkin elää vielä nykypäivänä ottaessa vastaan vieraita. – Dans le passé, il était comme habitude de servir du café aux gens visitants, spécialement aux prêtres, aux maîtres, aux docteurs et aux autres personnes de cette sorte. Cette habitude est néanmoins vivant encore de nos jours en accueillant des visiteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir du café comme un geste d’hospitalité, accueillir des gens avec du café."
      ],
      "id": "fr-kahvittaa-fi-verb-0MEbpP5D"
    },
    {
      "glosses": [
        "Syllabisation : kah-vit-taa"
      ],
      "id": "fr-kahvittaa-fi-verb-ho-Dok1F"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑhʋitːɑː(ʔ)\\"
    }
  ],
  "word": "kahvittaa"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Verbes en finnois",
    "finnois",
    "Étymologies en finnois incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kahvitus"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "et fréquentatif"
      ],
      "sense": "bidirectionnel",
      "word": "kahvitella"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "C’est un verbe dérivé du « kahvi » (café) avec la désinence « -ttaa » pour désigner l’action d’en servir aux autres (vers l’extérieur). Bien intéressant à noter que c’est un verbe unidirectionnel, c’est-à-dire il a généralement qu’un sens d’action possible. On peut toujours dire « *Kahvitan itseäni » (*Je sers du café à moi), mais c’est comme on l’utiliserait indifféremment du fait que le sujet et l’objet y soient les mêmes."
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en finnois",
        "Exemples en finnois à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ennen vanhaan oli tapana kahvittaa vierailevia ihmisiä, etenkin pappeja, herroja, lääkäreitä ynnä muita. Tämä tapa kuitenkin elää vielä nykypäivänä ottaessa vastaan vieraita. – Dans le passé, il était comme habitude de servir du café aux gens visitants, spécialement aux prêtres, aux maîtres, aux docteurs et aux autres personnes de cette sorte. Cette habitude est néanmoins vivant encore de nos jours en accueillant des visiteurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Servir du café comme un geste d’hospitalité, accueillir des gens avec du café."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Syllabisation : kah-vit-taa"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɑhʋitːɑː(ʔ)\\"
    }
  ],
  "word": "kahvittaa"
}

Download raw JSONL data for kahvittaa meaning in Finnois (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Finnois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-24 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (bbf396e and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.