"-n" meaning in Espéranto

See -n in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \n\ Audio: LL-Q143 (epo)-Parerga--n.wav
  1. Terminaison de l’accusatif singulier des substantifs, adjectifs et pronoms personnels.
    Sense id: fr--n-eo-suffix-tlE0brlf Categories (other): Exemples en espéranto
  2. Il peut remplacer une préposition, si aucune amphibologie n’est à craindre.
    Sense id: fr--n-eo-suffix-gnxF4SIx Categories (other): Exemples en espéranto
  3. Ajouté à un adverbe de lieu, il indique une direction.
    Sense id: fr--n-eo-suffix-KF8Te-Zl Categories (other): Exemples en espéranto
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines diverses fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "La lettre n marque l’accusatif en grec ancien et en allemand."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi vidas la viron.",
          "translation": "Je vois l’homme."
        },
        {
          "text": "La viro vidas min.",
          "translation": "L’homme me voit."
        },
        {
          "text": "Mi amas vin.",
          "translation": "Je t’aime/Je vous aime."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison de l’accusatif singulier des substantifs, adjectifs et pronoms personnels."
      ],
      "id": "fr--n-eo-suffix-tlE0brlf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi atendis dum unu horo. Mi atendis unu horon.",
          "translation": "J’ai attendu pendant une heure. J’ai attendu une heure."
        },
        {
          "text": "Unu metron sub la akvosurfaco naĝis ŝarko.",
          "translation": "Un requin nageait à un mètre sous la surface de l’eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il peut remplacer une préposition, si aucune amphibologie n’est à craindre."
      ],
      "id": "fr--n-eo-suffix-gnxF4SIx"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi estas hejme. Mi iras hejmen.",
          "translation": "Je suis à la maison. Je vais à la maison."
        },
        {
          "text": "Kie vi estas? Kien vi iras?",
          "translation": "Où es-tu ? Où vas-tu ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ajouté à un adverbe de lieu, il indique une direction."
      ],
      "id": "fr--n-eo-suffix-KF8Te-Zl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Parerga--n.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Turin (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Parerga--n.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-n"
}
{
  "categories": [
    "Racines diverses fondamentales en espéranto",
    "Suffixes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "etymology_texts": [
    "La lettre n marque l’accusatif en grec ancien et en allemand."
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi vidas la viron.",
          "translation": "Je vois l’homme."
        },
        {
          "text": "La viro vidas min.",
          "translation": "L’homme me voit."
        },
        {
          "text": "Mi amas vin.",
          "translation": "Je t’aime/Je vous aime."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terminaison de l’accusatif singulier des substantifs, adjectifs et pronoms personnels."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi atendis dum unu horo. Mi atendis unu horon.",
          "translation": "J’ai attendu pendant une heure. J’ai attendu une heure."
        },
        {
          "text": "Unu metron sub la akvosurfaco naĝis ŝarko.",
          "translation": "Un requin nageait à un mètre sous la surface de l’eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il peut remplacer une préposition, si aucune amphibologie n’est à craindre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espéranto"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mi estas hejme. Mi iras hejmen.",
          "translation": "Je suis à la maison. Je vais à la maison."
        },
        {
          "text": "Kie vi estas? Kien vi iras?",
          "translation": "Où es-tu ? Où vas-tu ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ajouté à un adverbe de lieu, il indique une direction."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\n\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Parerga--n.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav/LL-Q143_(epo)-Parerga--n.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Turin (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Parerga--n.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-n"
}

Download raw JSONL data for -n meaning in Espéranto (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espéranto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.