See término in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "término municipal" } ], "forms": [ { "form": "términos", "ipas": [ "\\ˈteɾ.mi.nos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 https://ladiaria.com.uy/mundo/articulo/2023/10/final-abierto-los-argentinos-votan-este-domingo/ texte intégral", "text": "Dentro del discurso de Milei, en su concepción filosófica, el eje está puesto en el individuo y en su libertad, término empleado hasta el hartazgo por el candidato ultraderechista, pero que en los hechos parece circunscribirse al liberalismo económico, en sus versiones más extremas.", "translation": "Dans le discours de Milei, dans sa conception philosophique, l’accent est mis sur l'individu et sa liberté, un terme utilisé ad nauseam par le candidat d'extrême droite, mais qui semble en fait se limiter au libéralisme économique, dans ses versions les plus extrêmes." } ], "glosses": [ "Terme." ], "id": "fr-término-es-noun-m1xUnGSp" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul. Por el contrario, la lluvia austral tiene paciencia y continúa, sin término, cayendo desde el cielo gris.", "translation": "Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu. Bien au contraire, la pluie australe se montre patiente et continue à tomber interminablement du haut du ciel gris." } ], "glosses": [ "Fin." ], "id": "fr-término-es-noun-Oi0NyYvA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Terme." ], "id": "fr-término-es-noun-m1xUnGSp1", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈteɾ.mi.no\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-término.wav", "ipa": "ˈteɾ.mi.no", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-término.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "término" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "término municipal" } ], "forms": [ { "form": "términos", "ipas": [ "\\ˈteɾ.mi.nos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 https://ladiaria.com.uy/mundo/articulo/2023/10/final-abierto-los-argentinos-votan-este-domingo/ texte intégral", "text": "Dentro del discurso de Milei, en su concepción filosófica, el eje está puesto en el individuo y en su libertad, término empleado hasta el hartazgo por el candidato ultraderechista, pero que en los hechos parece circunscribirse al liberalismo económico, en sus versiones más extremas.", "translation": "Dans le discours de Milei, dans sa conception philosophique, l’accent est mis sur l'individu et sa liberté, un terme utilisé ad nauseam par le candidat d'extrême droite, mais qui semble en fait se limiter au libéralisme économique, dans ses versions les plus extrêmes." } ], "glosses": [ "Terme." ] }, { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Esta lluvia fría del sur de América no tiene las rachas impulsivas de la lluvia caliente que cae como un látigo y pasa dejando el cielo azul. Por el contrario, la lluvia austral tiene paciencia y continúa, sin término, cayendo desde el cielo gris.", "translation": "Cette pluie froide du sud de l’Amérique n’a pas les violences impulsives de la pluie chaude qui s’abat comme un fouet et qui disparaît en laissant le ciel bleu. Bien au contraire, la pluie australe se montre patiente et continue à tomber interminablement du haut du ciel gris." } ], "glosses": [ "Fin." ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol des mathématiques" ], "glosses": [ "Terme." ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈteɾ.mi.no\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-término.wav", "ipa": "ˈteɾ.mi.no", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-término.wav.ogg", "raw_tags": [ "Venezuela" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-término.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "término" }
Download raw JSONL data for término meaning in Espagnol (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.