See puerto in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "aeropuerto" }, { "word": "porteño" }, { "word": "portuario" }, { "word": "Puerto Rico" } ], "etymology_texts": [ "Du latin portus (« port, passage »)." ], "forms": [ { "form": "puertos", "ipas": [ "\\pweɾ.tos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "puerta" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Puerto de arrebatacapas, port où souffle un vent violent ; (Sens figuré) foutoir, maison mal tenue." }, { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.", "translation": "La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal." } ], "glosses": [ "Port." ], "id": "fr-puerto-es-noun-6YGiKrdL", "raw_tags": [ "Maritime" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Col, passage entre deux montagnes." ], "id": "fr-puerto-es-noun-I3tNfVor" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’informatique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Port." ], "id": "fr-puerto-es-noun-6YGiKrdL1", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pweɾ.to\\" }, { "ipa": "\\ˈpweɾ.to\\" }, { "ipa": "\\ˈpweɾ.t(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpweɾ.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav", "ipa": "ˈpweɾ.t(o)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "puerto" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "aeropuerto" }, { "word": "porteño" }, { "word": "portuario" }, { "word": "Puerto Rico" } ], "etymology_texts": [ "Du latin portus (« port, passage »)." ], "forms": [ { "form": "puertos", "ipas": [ "\\pweɾ.tos\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "puerta" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol" ], "examples": [ { "text": "Puerto de arrebatacapas, port où souffle un vent violent ; (Sens figuré) foutoir, maison mal tenue." }, { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "La lluvia caía en hilos como largas agujas de vidrio que se rompían en los techos, o llegaban en olas transparentes contra las ventanas, y cada casa era una nave que difícilmente llegaba a puerto en aquel océano de invierno.", "translation": "La pluie tombait en fils pareils à de longues aiguilles de verre qui se brisaient sur les toits ou qui arrivaient en vagues transparentes contre les fenêtres; et chaque maison était un vaisseau qui regagnait difficilement son port sur cet océan hivernal." } ], "glosses": [ "Port." ], "raw_tags": [ "Maritime" ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Col, passage entre deux montagnes." ] }, { "categories": [ "Lexique en espagnol de l’informatique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en espagnol" ], "glosses": [ "Port." ], "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pweɾ.to\\" }, { "ipa": "\\ˈpweɾ.to\\" }, { "ipa": "\\ˈpweɾ.t(o)\\" }, { "ipa": "\\ˈpweɾ.to\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav", "ipa": "ˈpweɾ.t(o)", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Carthagène des Indes (Colombie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-puerto.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "puerto" }
Download raw JSONL data for puerto meaning in Espagnol (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.